最近这阵子,我手上正好没啥特别要紧的活儿,就想着找点新鲜玩意儿捣鼓捣鼓。前几天听人说起一款叫《清晰的地平线》的安卓游戏,讲真,这名字一听就挺吸引我的,感觉有点意境。他们说这游戏剧情做得挺有意思,对故事性强点的东西向来就没啥抵抗力,于是就琢磨着下来看看。
结果你猜怎么着?游戏倒是顺利装上了,可一打开,好家伙,满屏幕的洋码子,看得我是一愣一愣的。我这点英文水平,应付个日常对话还凑合,但要啃这种游戏里的文本,那可真是太费劲了。玩游戏嘛不就是图个乐呵,语言都不通,那体验感直接就掉了一大半。不行,我得想办法给它整成中文的。
动手前的寻觅
就喜欢瞎折腾。以前也给一些软件、小游戏搞过类似的汉化,所以心里头大概有点数。第一步,那肯定是找资源。 我先是在几个常去的安卓游戏论坛、还有一些分享资源的犄角旮旯里搜,关键词就用“清晰的地平线 安卓 汉化”、“清晰的地平线 汉化补丁”这些。搜出来的东西倒是不少,但也是鱼龙混杂的。有些是PC版的,有些点进去下载链接都失效了,还有些版本乱七八糟,根本对不上号。
这时候就得有耐心了,不能急。 我大概花了一两个钟头,来来回回对比了好几个不同的汉化包,重点看大家的评论和反馈。毕竟群众的眼睛是雪亮的嘛总算是锁定了一个看起来比较靠谱的,发布者说是精翻版本,不少用过的人也说效果还行,这就让我有了点底。
开始我的汉化之旅
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
资源到手,接下来就是实际操作了。我先把游戏本体的APK文件给老老实实安装到我的安卓机上,然后运行了一下,确认游戏本身是没问题的,能正常进。这一步很重要,省得后面出了问题不知道是汉化搞的还是游戏本身就不行。
那个汉化补丁,下载下来是个压缩文件。解压之后,里面一般就是一些替换用的数据文件,或者是那种一键打补丁的小工具。我这回拿到的这个,是需要手动替换游戏内部文件的那种。说起来复杂,操作起来也就那么几步:
- 头一件事,我得先找到游戏安装之后在手机存储里生成的那个文件夹。通常用手机自带的文件管理器,在
Android/data/
或者有时候在Android/obb/
这两个目录下面翻腾,文件夹的名字一般都跟游戏的包名有点像,仔细找找总能找到。 - 第二件,也是顶顶重要的一件! 那就是备份!我跟你们说,这个习惯一定要养成! 在对原始文件动刀子之前,我先把找到的那个游戏数据文件夹整个给复制了一份,随便存到哪个安全点的地方。这样万一后面手滑搞砸了,或者汉化补丁有问题,我还能把原来的文件给恢复回去,不至于把游戏搞崩了还得重装。
- 第三步,就是把之前解压出来的汉化文件,按照发布者提供的说明(一般会附带一个txt文本说明),原封不动地覆盖到游戏数据文件夹里对应的位置。这个过程主要就是细心,看清楚路径,别把文件放错地方了。
整个替换过程还算比较顺利,没出啥幺蛾子。只要眼神好点,手别抖,基本都能一次成功。
见证成果的喜悦
所有文件都替换完毕之后,我这心里还有点小忐忑和小期待。搓了搓手,深吸一口气,然后点开了《清晰的地平线》的游戏图标。
看着熟悉的加载动画过去,当主菜单界面“唰”地一下跳出来的时候,上面清清楚楚显示着方块字,你都不知道我当时心里多舒坦!随便点开几个游戏里的选项,看了看对话,翻译质量确实不错,读起来很顺畅,不是那种磕磕绊绊的机器翻译能比的,看得出来汉化组是下了功夫的。
这下可算是踏实了,总算能不受语言限制,好好体验一把这个《清晰的地平线》到底讲了个啥故事。虽然中间找资源、替换文件也折腾了那么一阵子,但能亲手把一个外文游戏变成自己熟悉的中文界面,这种自己动手丰衣足食的成就感,还是相当足的。
给安卓游戏搞个汉化,并没有想象中那么高深莫测。关键就是找到靠谱的汉化资源,然后操作的时候胆大心细,基本上都能搞定。对我而言,这不仅仅是玩了个游戏,更多的是享受了这种探索和解决问题的过程。今天就把我这点小经验分享出来,希望能给那些同样想尝试汉化,但又有点摸不着头脑的朋友们一点小小的启发和帮助。