突发奇想搞汉化

昨天半夜刷手机,看见个贼带劲的像素风恶魔城游戏,主角是个酷酷的哥特少女。点开详情一看傻眼了,全是鸟语,一句看不懂。我这暴脾气就上来了,想着给它整成中文。

头铁直接撞南墙

哥特少女勇闯恶魔城安卓汉化好玩吗?玩家真实体验大揭秘!

我寻思着汉化能有多难?先找了个叫啥APK Editor的玩意儿,直接在手机上改。把那个游戏安装包扔进去一顿乱点,找到了个看着像文本文件的玩意。结果改了几个词保存安装,游戏直接闪退。屏幕黑掉那一刻,我心都凉了半截,跟吃了苍蝇似的。

找工具找到眼发花

不服输,赶紧开电脑查教程。好家伙,这才知道安卓汉化不是直接改那么简单。游戏资源得拆包,文本可能压在里面某个犄角旮旯。翻了半天论坛,有人提了个叫MT Manager的软件,说能解包看内部文件。我立马下载装上,又把游戏安装包塞了进去。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

终于挖到宝了

这回学乖了,没瞎改。在MT里一层层点开那个游戏包,跟走迷宫似的。主要就盯着两个地方:

    哥特少女勇闯恶魔城安卓汉化好玩吗?玩家真实体验大揭秘!

  • assets文件夹:大部分游戏东西都藏这儿,我像扫地雷一样一个个文件扫过去。
  • :这玩意儿据说是安卓的“文字仓库”,特别重要。

翻了十几分钟,累得眼都花了,终于在assets下面一个叫json的文件夹里,看到了好多.txt文件!点开一看,全是英文剧情和物品说明!好家伙,藏得够深!

苦力翻译开始了

找到文本,剩下就是体力活了。我把那些txt文件一个个导出来,扔进电脑的记事本。一边开着翻译网站,一边对着原版游戏画面,吭哧吭哧地翻。

哥特少女勇闯恶魔城安卓汉化好玩吗?玩家真实体验大揭秘!

翻得脖子都快断了,那些怪里怪气的武器名和地名最难搞,还得尽量符合哥特风格。整整干了三个多小时,才把所有重要文本都换成了中文。

打包安装见真章

翻译完就剩一步了。我把改好的txt文件塞回原来的位置,用MT Manager签了个名,重新打包成安装包。手有点抖,深呼吸一下点了安装。盯着进度条一点点走完,心里默念“别崩别崩”。游戏图标亮起,点进去!开场的标题没变英文,但我按了“新游戏”…… 熟悉的哥特少女挥着鞭子,对话框里跳出来一行清晰的中文:“这该死的城堡…”!成了!

一点小坑提醒

搞完整个流程,有几点真是血泪教训:

    哥特少女勇闯恶魔城安卓汉化好玩吗?玩家真实体验大揭秘!

  • 别用手机直接改:大概率崩,电脑工具稳得多。
  • 备份!备份!备份!:改之前一定要把原版安装包复制一份藏手滑了还能救。
  • 注意符号和格式:中文符号(比如引号)千万别替换错,不然游戏一样读不出来。

折腾完天都快亮了,不过看到哥特少女说着中文打怪,这成就感,值了!

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。