就跟大家唠唠我最近捣鼓的那个《大小姐琉璃子的暑假狂欢》精翻官网的事儿。这活儿,听着好像就是翻译翻译,门道可多了去了。

起初的折腾

我一开始拿到手的时候,以为就是把日文资料堆砌一下,然后咔咔咔翻译完就得了。结果真上手了才发现,这玩意儿不是那么简单。原版的官网风格挺跳脱的,一股子大小姐特有的那种又活泼又带点小任性的感觉。直接硬翻过来,那文字就跟没睡醒似的,干巴巴的,一点“狂欢”的劲儿都没有。

大小姐琉璃子的暑假狂欢精翻官网

琉璃子这个角色是核心,她那种暑假里无拘无束,想一出是一出的感觉,必须得在官网上体现出来。我做的第一件事就是把游戏相关的背景故事、人物小传,特别是琉璃子小姐的性格特点,反复看了好几遍。想象她会怎么说话,怎么表达她的暑假计划,那才叫“精翻”的开始。

翻译中的琢磨

我琢磨着,这“精翻”不能光是字词对应,还得把那种氛围给带出来。比如有些原文里特别口语化、或者带点日本那边年轻人流行语的句子,直接翻过来咱们这边的人可能get不到那个点。我就得想办法,找咱们这边类似的表达,既要通俗易懂,又不能丢了琉璃子那种大小姐的口气。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

我记得有个地方,琉璃子说了一句大概意思是“这个夏天本小姐说了算!”之类的,原文挺俏皮的。我试了好几个版本:

  • “这个暑假,我做主!”—— 太普通了。
  • 大小姐琉璃子的暑假狂欢精翻官网

  • “本小姐的暑假,本小姐来安排!”—— 有点啰嗦。
  • 敲定了一个更活泼,更符合她跳脱性格的说法,具体是啥我卖个关子,哈哈。

还有就是官网的那些小标题、图片说明、活动介绍,都得跟着琉璃子的人设走。比如一个普通的“夏日祭典介绍”,我不能就写“夏日祭典活动详情”,而是改成更吸引眼球,更有琉璃子风格的,比如“琉璃子带你玩转!绝不能错过的夏日祭典狂欢攻略!”这种感觉。

排版和细节的打磨

文字内容搞得差不多了,还得看整体的视觉效果。官网嘛不能光看字。图片的选择、排版布局,都得跟“暑假狂欢”这个主题搭上边。我把一些色彩饱和度比较高的图片往前放,用了一些比较活泼的字体(当然是授权的哈),尽量让整个页面看起来就让人心情愉悦,想跟着琉璃子一起去疯玩。

大小姐琉璃子的暑假狂欢精翻官网

有些按钮上的文字,比如“点击查看详情”,我也会改成“快来看看琉璃子为你准备了什么惊喜!”之类的,就是想让用户从头到尾都能感受到那种氛围。

为啥这么折腾?

可能有人会问,一个官网而已,至于这么抠细节吗?嗨,你还真别说。我以前也觉得差不多就行了,直到有一次,我自己想找个游戏玩,点进一个官网,翻译得那叫一个别扭,图片也糊,瞬间就没兴趣了。

从那以后我就觉得,这官网就是个门面,第一印象太重要了。特别是这种以角色为核心的游戏,官网能不能把角色的魅力展现出来,直接影响到玩家想不想进一步了解。

所以这回搞这个《大小姐琉璃子的暑假狂欢》精翻官网,我就想着,必须得让琉璃子大小姐的暑假,在官网上就先“狂欢”起来。整个过程虽然挺费神的,但看到的效果,自己心里也挺得劲儿的。希望大家看到的时候,也能感受到琉璃子那份独特的夏日激情!

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。