大家今天跟大家聊聊我搞《超级情圣1》汉化版的那些事儿,绝对是干货满满的实践记录。
事情是这样的,前几天在网上冲浪,无意中看到了《超级情圣1》这款游戏,听说是真人出演,教你各种撩妹技巧,当时就觉得挺有意思的。但是,英文版的玩起来有点费劲,毕竟我的英文水平也就那样,很多梗get不到。我就萌生了搞个汉化版的想法。
说干就干!我开始在网上各种搜索,看看有没有现成的汉化包可以下载。结果还真找到了一些,但是大部分要么是版本不对,要么就是汉化不完整,甚至还有一些是带病毒的,简直防不胜防。找了好久,终于在一个论坛里找到了一个看起来比较靠谱的汉化补丁,说是3DM汉化组的,版本也比较新。
下载完汉化补丁后,我就开始着手安装。按照论坛里的教程,先把游戏本体安装然后把汉化补丁解压到游戏目录里,运行汉化程序。结果,问题来了!汉化程序运行到一半就报错,提示缺少文件。当时我就有点懵逼,赶紧上网查了一下,发现很多人都遇到过这个问题,说是汉化补丁和游戏版本不兼容。
这可咋办?难道要放弃吗?当然不能!我这个人就是不服输,既然现成的汉化补丁不行,那就自己动手呗。于是我开始研究游戏的文本文件,看看能不能自己把游戏里的英文文本替换成中文。
用文本编辑器打开游戏里的文本文件,发现里面的内容都是一些乱码,根本看不懂。上网查了一下,才知道这些文本文件是被加密过的,需要用专门的工具才能解密。于是我又开始搜索解密工具,找了好久,终于找到了一款叫做“QuickBMS”的工具,据说可以解密大部分游戏的文本文件。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
下载完QuickBMS后,我就开始尝试解密游戏里的文本文件。按照网上的教程,先用QuickBMS加载游戏的文本文件,然后选择合适的解密脚本。试了好几个脚本,终于成功解密了游戏里的文本文件。解密后的文本文件终于可以正常显示了,但是里面的内容还是英文。
就是最繁琐的工作了:翻译!我打开一个一个文本文件,把里面的英文文本一句一句地翻译成中文。有些句子比较简单,直接用翻译软件就能搞定,但是有些句子比较复杂,需要结合游戏剧情才能理解。为了保证翻译的质量,我还特意找了一些懂英文的朋友帮忙校对。
翻译完所有的文本文件后,我就开始把中文文本替换到游戏里。用文本编辑器打开解密后的文本文件,把里面的英文文本替换成中文文本,然后保存。替换完所有的文本文件后,我就迫不及待地运行游戏,看看汉化效果。
结果,还是有问题!游戏里的中文显示成了一堆方块,根本看不清。上网查了一下,才知道这是字体的问题,游戏默认的字体不支持中文显示。于是我又开始搜索支持中文显示的字体,找了好久,终于找到了一款叫做“微软雅黑”的字体,据说可以完美支持中文显示。
把微软雅黑字体复制到游戏目录里,然后修改游戏的配置文件,把字体设置为微软雅黑。再次运行游戏,中文终于可以正常显示了!但是,又出现了一个新的问题:有些文本显示不全,超出屏幕范围了。这可能是因为中文文本比英文文本长,导致文本显示不全。
为了解决这个问题,我又开始调整游戏里的文本显示参数,比如字体大小、行间距、字间距等等。经过反复调整,终于把所有的文本都调整到合适的位置,保证可以完整显示。
经过一番折腾,《超级情圣1》的汉化版终于完成了!虽然过程很艰辛,但是看到游戏里的中文文本,还是很有成就感的。我可以尽情地享受这款游戏的乐趣了,再也不用担心看不懂英文了!
这回汉化《超级情圣1》的经历,让我学到了很多东西。不仅提高了我的英文水平,还让我掌握了一些文本解密、字体替换、文本调整等技术。最重要的是,让我体会到了DIY的乐趣。如果你也对汉化游戏感兴趣,不妨自己动手尝试一下,相信你也会有所收获的!
- 搜索现成的汉化包:失败,大部分版本不对或不完整。
- 研究游戏文本文件:发现被加密,需要解密工具。
- 使用QuickBMS解密:成功解密文本文件。
- 手动翻译文本文件:一句一句翻译,找朋友校对。
- 替换游戏文本:遇到中文显示乱码问题。
- 替换字体为微软雅黑:解决中文显示问题。
- 调整文本显示参数:解决文本显示不全问题。
- 最终完成汉化:享受汉化成果!