为啥开始汉化这个破游戏

话说前阵子我在网上瞎逛,突然看到个英文版的“我的新邻居”游戏,画面挺萌的,但全是洋文,看着眼晕。我寻思自己英语还行,平时也爱折腾这些玩意,干脆弄个汉化版,给其他玩家省点事。

我马上动起来了,先从官网下了最新版游戏安装包,结果打开一看,好家伙,文本文件杂七杂八堆在文件夹里,乱得跟狗窝似的。我先拿个文本编辑软件,一页页开始翻,找出所有英文对话的字串,一点点往中文里怼。

我的新邻居汉化版最新更新有啥?超全攻略大全分享!

翻译时踩的坑

翻到一半,发现邻居新角色的对话特别绕口,像是“Howdy, partner!”这种,我想直接译成“兄弟你好”,但总觉得怪怪的。试着玩了几分钟游戏,那角色声音特别憨,我又改成了“哥们儿”,这才顺眼点。

过程中还撞上个大坑:游戏更新后加了几个小功能,我照旧汉化完,测试时动不动就闪退。我猜是编码问题,拿个转换工具瞎搞一通,结果汉字显示全变成了乱码方块。折腾半天,我干脆把文件备份了重来,先用英文原版试试咋回事,才发现是新加的脚本里有个变量名没配对。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

  • 我先从游戏根目录找最新更新日志,对照着改了新增文本。
  • 然后手动校对关键对话,特别是邻居骂人的话,我尽量翻得搞笑点。
  • 我的新邻居汉化版最新更新有啥?超全攻略大全分享!

  • 用虚拟机跑几遍测试,确认没Bug才收手。

搞定后的破事

整完这波更新,我把汉化包上传到群里分享,结果有个玩家跑来说加载后颜色不对劲儿。我赶紧查代码,原来背景图用了特定调色板,我得在设置里额外调参数。

说起来这经历跟上次做饭一样,图省事还得返工。现在最新版汉化跑了十几小时,问题基本清光,感觉浑身舒坦。谁要试试?自己去找资源。

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。