今天跟大家唠唠我汉化《家庭生活》安卓版的那些事儿。这游戏我早就想玩了,奈何英文苦手,剧情啥的完全看不懂,玩起来乐趣大打折扣。痛定思痛,决定自己动手,丰衣足食!
我得找到游戏的安装包,这个简单,直接在应用商店里搜“家庭生活”,找到安卓版的,下载安装。
安装好之后,别急着玩,先要做的是提取游戏里的文本。这步是关键,关系到汉化质量。我用了一个叫“MT管理器”的工具,这玩意儿挺好用,可以提取apk包里的各种文件。打开MT管理器,找到《家庭生活》的apk文件,然后点“提取APK”。
提取出来之后,会得到一个文件夹,里面全是游戏的文件。我们需要找到存放文本的文件,一般来说,这种游戏的文本文件都藏在assets或者res文件夹里。我一个个文件夹找过去,终于在assets/data/text目录下找到了几个.txt文件,打开一看,全是英文!就是它了!
接下来就是重头戏——翻译!我可不是啥翻译大神,只能靠着我的三脚猫英语水平和翻译软件硬啃。先把txt文件复制到电脑上,用文本编辑器打开。然后,把里面的英文一句一句地复制到翻译软件里,翻译成中文。再把翻译好的中文复制回去,替换掉原来的英文。
这里有个小技巧,有些游戏里的文本会用到一些特殊符号,比如换行符、占位符之类的。翻译的时候一定要注意保留这些符号,不然游戏里显示出来会乱码。我就因为没注意,结果游戏里对话框里全是“口口口口”,惨不忍睹。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
翻译完之后,保存txt文件,然后用MT管理器把修改过的txt文件替换回原来的apk包里。这个过程跟提取文件差不多,就是反过来操作。注意,替换之前最好备份一下原来的文件,万一改错了还可以恢复。
替换完文件之后,就可以安装修改过的apk包了。安装的时候可能会提示“未知的签名”,这是因为我们修改了apk包,导致签名失效了。解决这个问题也很简单,用MT管理器对apk包进行重新签名就行了。
重新签名之后,就可以正常安装了。安装好之后,打开游戏,看看汉化效果怎么样。如果一切顺利,游戏里的对话、菜单、提示等等都会变成中文,玩起来就舒服多了!
汉化过程肯定不是一帆风顺的。我遇到了很多问题,比如翻译不准确、乱码、游戏崩溃等等。每次遇到问题,我就上网查资料、找教程,一点一点地解决。
比如,游戏崩溃的问题,我后来发现是因为我翻译的文本太长了,超出了游戏引擎的限制。解决方法就是把一些文本稍微缩短一下,或者分成几句来说。
还有,有些文本是图片上的,这种就比较麻烦了,需要用图像编辑软件把图片上的英文替换成中文。这个我就不会了,只能放弃汉化这些图片了。
这回汉化《家庭生活》安卓版的经历,让我学到了很多东西。不仅提高了我的英语水平,还让我对安卓apk的结构有了更深入的了解。虽然汉化质量不算完美,但总算能让我看懂剧情了,玩起来也更有乐趣了!以后有机会,我还想尝试汉化其他的游戏。
提醒一下大家,汉化游戏有风险,可能会导致游戏出现各种问题。在汉化之前一定要做好备份,并且要有一定的心理准备。如果实在搞不定,也可以去网上找找有没有现成的汉化版。