大伙儿晚上今天我又来折腾新玩意儿了,主要还是想把我捣鼓安卓游戏《斯拉特福德》汉化的那点儿事儿给大伙儿说道说道。这游戏,背景挺有意思,说是主角跟奶奶一块儿住在斯拉特福德,大学快念完了,想在一年整点儿大事。

起因:为啥要汉化这玩意儿?

起初,我是从一些论坛上瞅见这游戏的,版本号好像是Ver0.02还是0.03来着,PC和安卓都有。我看介绍是SLG动态类型的,就寻思下来玩玩。结果好家伙,下下来安卓版安装上一看,满眼的英文,我这英语水平也就半桶水晃荡,玩起来那叫一个费劲。剧情对话都看不明白,还玩个啥劲儿!

斯拉特福德安卓汉化资源哪里找?良心推荐,免费下载体验!

网上也找了找,有些地方说有AI汉化版,但要么下载麻烦,要么就是版本对不上,或者干脆就是PC的。安卓的完美汉化版,愣是没找着合心意的。这不就逼着我寻思,要不,咱自己动手试试?权当练练手了。

准备工作:找家伙事儿

决定自己动手后,第一件事儿就是找工具。我琢磨着安卓游戏汉化,肯定不是简单改改文本文件就完事儿的。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

  • 解包工具:得把游戏的APK文件给拆开,看看里面的资源文件是啥样的。这个我用了一些常见的APK反编译工具,具体名字就不说了,免得有打广告的嫌疑,反正就是能把里面的代码和资源文件给弄出来的那种。
  • 文本编辑器:这个是必备的,用来打开和编辑那些包含游戏文本的配置文件。我用的是比较顺手的一款,支持多种编码格式,不然遇到乱码就抓瞎了。
  • 斯拉特福德安卓汉化资源哪里找?良心推荐,免费下载体验!

  • 翻译辅助:虽然我英语不咋地,但总得有个参考。一开始想用“嗨聊天翻译”那种APP,但发现它主要是即时翻译,对付大段游戏文本不太方便。后来主要还是靠一些在线翻译网站,结合自己理解瞎琢磨。

对了,还得有个能耐心折腾的心态,这玩意儿可不是一蹴而就的。

实践过程:一步步啃硬骨头

家伙事儿备齐了,就开始正式开干!

第一步:拆包分析

斯拉特福德安卓汉化资源哪里找?良心推荐,免费下载体验!

我先把下载好的《斯拉特福德》安卓APK文件给扔到解包工具里。一阵“噼里啪”之后,游戏就被拆成了一堆文件夹和文件。我主要关注的是那些可能存放文本的文件夹,比如assets或者一些特定后缀的文件,像是.json.xml或者.lua之类的脚本文件。这游戏我记得文本好像主要是在一些.rpy文件里,因为它好像是Ren’Py引擎做的。

第二步:定位文本

打开那些疑似文本文件,用关键词(比如游戏里出现过的角色名、对话片段)进行搜索。这一步比较繁琐,因为文本可能散落在很多个文件里。斯拉特福德这游戏的文本量还行,不算太大,但也不小,主要是对话和一些描述性的文字。

第三步:翻译文本

找到文本之后,就是最核心的翻译环节了。我把英文文本复制出来,先用机器翻译过一遍,心里大概有个数。但是!机翻那玩意儿,你们懂的,有时候驴唇不对马嘴,只能作为参考。大部分还是得靠自己一句一句去理解,去润色,尽量让它符合中文的表达习惯,还得贴合游戏里的语境。有些俚语或者梗,机翻是肯定翻不出来的,就得自己查资料或者结合上下文猜。

我记得当时为了一个词的确切意思,查了半天字典,还去搜了相关的用法。比如游戏里提到“make this year your important year”,机翻可能会很生硬,我就得琢磨怎么翻译得更自然,更有那种年轻人下定决心的感觉。

斯拉特福德安卓汉化资源哪里找?良心推荐,免费下载体验!

第四步:替换与封装

翻译好的中文文本,按照原来的格式替换掉英文。这里要特别小心!千万别破坏了文件的原有结构,比如一些特殊的标记符号、变量名啥的,都不能动,不然游戏一运行就报错。替换完了之后,再用之前的工具把修改过的文件重新打包回APK文件。

第五步:测试与修正

新的汉化版APK生成后,赶紧安装到手机上测试。这一步是肯定会出问题的!

  • 乱码:这是最常见的,可能是编码格式没弄对。
  • 斯拉特福德安卓汉化资源哪里找?良心推荐,免费下载体验!

  • 文本超框:中文比英文占地方,有时候翻译过来的字数多了,就会超出对话框或者按钮的范围,很难看。这就得回头修改译文,尽量精简,或者看看能不能调整UI(这个比较难,我一般不动)。
  • 部分未翻译:总有些藏得比较深的文本没找到,或者有些是图片上的文字,这种就比较麻烦了。
  • 游戏闪退:这一般是修改时破坏了文件结构导致的。

遇到问题就得返回去,重新检查是哪个环节出了错,是翻译问题,还是格式问题,或者是打包问题。反反复复,我记得为了解决一个对话框溢出的问题,我把那句话改了好几遍,力求意思不变,字数减少。那叫一个费劲!

最终成果与感想

斯拉特福德安卓汉化资源哪里找?良心推荐,免费下载体验!

经过大概两三天的断断续续的折腾,总算是把《斯拉特福德》这款游戏的安卓版主要剧情和对话都汉化得七七八八了。虽然肯定比不上那些专业汉化组大佬们做的那么精细,有些地方可能还有点生硬,或者有些UI上的英文没动,但起码能顺畅玩下来,理解剧情是没问题了。

看着自己捣鼓出来的中文界面,那感觉就是不一样!虽然过程挺曲折,但每解决一个问题,都挺有成就感的。而且通过这回实践,对安卓游戏的结构和汉化流程也有了更深的理解。

这回给《斯拉特福德》做安卓汉化,算是一次挺有意思的尝试。如果你也对某款外语游戏有爱,又找不到满意的汉化,不妨也自己动手试试看,乐趣还是挺多的!前提是得有耐心,还得不怕失败。好了,今天的分享就到这儿,希望对同样喜欢折腾的朋友们有点儿启发!

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。