今天折腾汉化的经过

早上刷贴看到有人提到《困难时期》出新版本了,心里痒痒想玩。结果满世界搜中文版死活找不到,俄文原版倒是遍地都是。干脆一拍大腿:自己动手汉化!

找工具就花了俩小时

困难时期汉化版怎么验证?认准这个标识避免下错

先翻遍硬盘里吃灰的旧工具包,发现解包软件早过时了。跑去常逛的论坛求问,大佬甩了句“新版资源加密了”,心里直接凉半截。不死心又折腾虚拟机,把十年前用的老工具挨个试,不是报错就是闪退。

  • 步骤一:翻出2018年囤的Resource Hacker,打开游戏主程序直接乱码
  • 小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

  • 步骤二:用UnityEX解包,弹出个红框警告“不支持的加密格式”
  • 步骤三:差点放弃时候在某小众论坛看到有人提了嘴新工具名字

困难时期汉化版怎么验证?认准这个标识避免下错

跟乱码死磕实录

好不容易用新工具把文本拽出来,好家伙,五千多条俄语掺着波兰语!机翻完根本读不通,什么“土豆在天空愤怒跳舞”都出来了。只能自己一条条改

  1. 先把明显机翻的“罐头悲伤”改成“食物短缺”
  2. 把“祖母的靴子需要爱情”这种鬼话还原成“修补靴子”
  3. 遇到游戏黑话查了半小时俄语游戏论坛
  4. 困难时期汉化版怎么验证?认准这个标识避免下错

蹲电脑前改到下午三点,颈椎咯吱响才发现饿得前胸贴后背。

打包又踩新坑

把翻译好的文本塞回去,启动游戏直接黑屏。重新检查了三遍

  • 是不是少改了哪个标点符号?
  • 困难时期汉化版怎么验证?认准这个标识避免下错

  • 编码格式试了UTF-8和ANSI轮流换
  • 结果发现是行数对不上原文件

气得灌了半瓶冰可乐继续改,把多出来的空行全删了才勉强进游戏。

的胜利

看到角色终于说着“柴火不够了”而不是“木头在哭泣”的时候,手都在抖。虽然菜单还有几个按钮显示方框,起码能看懂剧情了!立马截图发给朋友嘚瑟,结果人家回:“这游戏不是自带中文吗?” 翻到设置里一页——还真特么藏着语言切换选项!合着白忙活整天。

困难时期汉化版怎么验证?认准这个标识避免下错

现在瘫在椅子上啃鸡腿,就当重温汉化技术。建议想玩的兄弟直接下国际版,别学我瞎折腾。

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。