今天折腾这个coser1安卓汉化可真够呛。本来就想找个日语cosplay资源软件,结果官方版的界面全是片假名,看得我脑瓜子嗡嗡响。

第一步:找工具

我寻思肯定有人汉化过,网上翻了个底朝天也没现成的成品包。得,只能自己动手。翻出压箱底的MT管理器,又从硬盘角落里扒拉出当初折腾galgame的翻译工具,连带着网盘里存的老版本APK安装包,一股脑儿扔进安卓模拟器。

coser1安卓汉化哪里下载好?推荐这几个官方渠道!

第二步:拆安装包

先用MT管理器把APK安装包解压,在assets文件夹里翻得眼冒金星。总算揪出来几个带“.csv”后缀的文本文件。好家伙,打开一看全是密密麻麻的日语字符串,中间还夹着不少{0}{1}这种占位符。

    小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

  • 坑点一:文本文件开头有奇怪的BOM头标记,记事本打开全是乱码,换Notepad++才显示正常
  • 坑点二:字符编码居然是shift-jis格式,直接复制到Excel里秒变天书

coser1安卓汉化哪里下载好?推荐这几个官方渠道!

第三步:硬核翻译

掏出翻译工具逐行复制日文句子,等它吐中文出来再手动校对。最要命的是那些专业术语,“絞り込み設定”纠结半天才确定该翻成“筛选设置”。遇到占位符还得原样保留{0}位置,不小心删掉个符号软件就崩给你看。

  • 道具名称“クリップ式かつら” → 愣是查了十分钟才确定为“夹式假发”
  • 功能按钮“全解除”被机翻成“全部解除”,实际应是“全部取消”

coser1安卓汉化哪里下载好?推荐这几个官方渠道!

校对时发现文本里混着大量汉字词,像“再読み込み”这种差点直接当中文用了,幸好多看了眼假名标注才发现要译成“重新加载”。

第四步:塞回安装包

把翻译好的csv文件按原路径覆盖回去,用MT管理器重打包签名。安装时手都在抖,生怕哪个标点符号没对齐。第一次打开果然闪退!查了半天才发现打包时忘了勾选V1签名,勾上就正常了。

第五步:查漏补缺

兴冲冲点开软件发现底部有个按钮显示“戻」”,日语汉字漏翻了半截。赶紧回去翻文本,原来是按钮长度不够显示不全。把“返回”改成了“返回”两个字才塞进去。测试时又发现弹窗提示没汉化到,硬是反复拆包改了三次。

从下午三点弄到晚上九点,光处理图片里的日文就抠了两小时。现在眼睛看屏幕都是花的,这哪是汉化简直是给自己上刑!

coser1安卓汉化哪里下载好?推荐这几个官方渠道!

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。