今天折腾了一整天安卓版乙女咲夜小姐的汉化,差点没给整崩溃了。这事儿得从头唠唠。
起心动念
前几天刷论坛看见有人求这游戏的汉化资源,搜了一圈愣是没找到现成的安卓包。有点强迫症,想着既然没人做,那我自己试试呗。反正以前也捣鼓过几个小游戏的汉化,应该大差不差?
开干前的准备
- 翻箱倒柜找资源:先在硬盘角落里扒拉出原版apk安装包,版本是1.02。
- 抄家伙:电脑上常备的某APK工具箱、文本编辑器,还有以前攒的翻译字典库。
- 喝口水压惊:预感这事儿不简单,先灌了杯冰可乐。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
踩坑全记录
第一步拆包就翻车。直接拿工具箱反编译,呵,报错跟放鞭炮似的。提示什么资源文件加密,气得我差点把鼠标扔了。缓了五分钟,翻箱倒柜找出另一款冷门拆包工具,勾上“忽略签名校验”,这才吭哧吭哧把APK解成满屏文件夹。
第二步找文本更是两眼一抹黑。游戏文本一般都在脚本文件里,但这家的文件后缀贼怪,.dat .bin 混着一堆乱码文件夹。我猫着腰翻了半小时,在assets/data/scenario底下发现一堆txt压缩包。解压出来全是日文剧本!当时乐得差点从椅子上蹦起来。
翻译直接上野路子。没找专业翻译,把文本全喂进机翻,再手动调整那些“です”“ます”结尾的装腔句子。女主那句经典台词“贵方のその笑顔、奪わせてもらいますよ”,机翻出来变成“我要剥夺你的笑容”,读着像恐怖片,硬是改成“请允许我收下你的笑容”才顺眼点。
塞回游戏时又栽跟头。把汉化后的txt重新压回原格式,丢进APK里签名安装。结果一点开游戏直接黑屏闪退!气得我猛捶桌子。折腾两小时才发现问题:压缩包必须用特定算法加密!找了个日本论坛的偏门教程才搞定。
差点功亏一篑
眼看测试到最终章了,突然跳出个选项框全是乱码。扒代码一看,选项文本居然藏在另一个编译过的lua文件里。连夜下lua反编译器,改完还得调整按钮宽度——中文字符太长挤成方块了。凌晨三点盯着手机里终于正常显示的“原谅他/给他一巴掌”,我笑得像个神经病。
现在游戏是跑起来了,但主菜单的“設定”翻译成“安装”忘了改…算了明天再说,脑子已经成浆糊了。