说起来,那个“不雅的欲望”的最新汉化版更新一出来,我就跟不少人一样,挺好奇这回又捣鼓了些啥新东西。毕竟是汉化版嘛文字体验还是挺关键的。
你知道的,有些人可能就是随便点开看看,大概过一遍就算了。但有点小小的强迫症,或者说是个老习惯,总喜欢把这些更新内容给琢磨透了。也不是说我是什么技术大佬,纯粹就是…喜欢较真。这毛病估计是早些年折腾那些老游戏装各种奇奇怪怪的MOD时落下的,那时候就得学着自己去看文件结构,留意每一个微小的变动。再加上,这礼拜我正好有点闲工夫,外面天气也不咋地,索性就猫在家里,正好有大把时间把这回更新的犄角旮旯都给摸索一遍。
东西到手和初步动作
头一件事,那肯定是把最新的更新文件给扒拉出来。这种事儿嘛你懂的,有时候是直接给个下载链接,有时候就得在各种社区论坛里面翻找半天。我花了一点时间,筛选了不少帖子和公告,总算是把东西给搞到手了。文件包不算特别大,这倒是个好兆头。
接下来就是那一套常规的安装流程。我先把旧的存档给备份了一下,这可是血的教训,好多年前玩另一个游戏,没备份,结果几周的进度说没就没了。这回更新,基本上就是用新文件覆盖旧文件那么简单。挺省心的,没什么乱七八糟的安装程序,也没有复杂到看不懂的说明,这点我挺满意。启动游戏,主菜单界面瞅着跟原来差不多,可能就是版本号那块儿稍微变动了一下。
这回更新到底多了些(我的实践过程)
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
行,那具体我都干了些啥?我先是找了找有没有更新日志,或者类似的说明。有时候这些日志写得特详细,有时候就含糊几句。这回的嘛算是中规中矩。然后,我加载了我最近的一个存档,想看看新内容能不能无缝接上,还是说得从头再来一遍。
- 我把以前熟悉的那些场景和角色互动都重新过了一遍,留意有没有新的对话选项,或者一些细微的反应变化。你别说,仔细看的话,真能发现不少东西——这儿多了一句台词,那儿某个反应稍微调整了一下。
- 然后我就开始琢磨着怎么把新的剧情线给触发出来。这通常就意味着要去特定的地方,找特定的人聊,或者身上得有某些特定的状态、道具才行。这过程有点像摸彩票,到处点点,试试以前没走过的路子。感觉上,确实是加了一些新的发展,把某些原有的故事给延伸了。
- 我还特别留意了界面上有没有什么变化,或者有没有新的系统机制。有时候更新会加个新的小游戏,或者是什么新的人际关系管理系统、物品栏系统之类的。这回在这方面倒是没看到什么翻天覆地的变化,更多的是对现有功能的优化和打磨。
感觉某些部分的剧情进展比以前要丰满一些了。看得出来,他们这回主要还是在扩展已有的故事脉络,而不是硬塞一些不相干的东西进来。有些新增的场面(我这里就笼统地说了),似乎分支选项更多了,这对重复可玩性来说总是件好事。
关于汉化质量说两句
现在得说说汉化这块儿了——这对我来说一直挺重要的。翻译要是不行,那整个游戏的沉浸感就全毁了。这回新版的汉化,我感觉做得还挺不错的。 大部分对话读起来都挺顺畅,也没瞅见多少特别扎眼的语法错误或者别扭的表达,很多同类游戏的社区汉化或者爱好者翻译,毛病就比较多。
零星有那么一两句台词,感觉稍微有点生硬,或者说用的词儿跟我平时的习惯不太一样,但相当可以了。能看出来是下了功夫的,不是那种直接丢给机器翻译就完事的。这对于能不能好好享受故事(不管那故事是啥样的),区别可太大了。文字要是不通顺,根本就没法投入进去。
这回折腾的一点想法
这么折腾了好几个钟头,感觉怎么样?我觉得,这回更新还算值。 谈不上给游戏带来啥革命性的变化,但也确实加了不少新东西可以去探索,也把原来的一些内容给优化了。汉化质量的提升,这绝对是个加分项。
这种持续更新的游戏,玩起来就跟照料自家小花园似的。隔三差五来看看,瞧瞧长了些啥新东西,哪些地方变样了。有时候是开出了一朵大花,有时候就是简单修修剪剪。这回更新给我的感觉,两者都有点儿。行了,接下来估计又是等下一次更新了,或者,我可能也该把我这礼拜耽误的其他事儿给办了。哈!