大伙儿晚上今天得空,寻思着把我最近捣鼓安卓APP汉化的那点事儿给大伙儿说道说道。这玩意儿没那么玄乎,就是费点功夫,细致点儿就行。

起因和准备

起因嘛也简单。前阵子发现个挺有意思的小工具APP,可惜就是没中文,用起来总感觉隔着点强迫症犯了,就想着自己动手给它“本土化”一下。正好也当练练手,以后万一再碰到喜欢的“生肉”APP,咱也能自己解决了不是?

居民安卓汉化详细教程来了,一步步教你搞定!

第一步,那肯定是先把原版的APK文件给搞到手。 要么从手机里提取,要么从网上找。我一般是从手机里提,用个文件管理器,找到安装包复制出来。对了,还得准备个好用的工具,我个人习惯用“MT管理器”,这玩意儿在手机上操作起来方便,集成了不少功能,省得在电脑手机来回倒腾。

开始动手汉化

万事俱备,开整!

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

打开MT管理器,找到那个APK文件。 这时候可别急着安装,咱是来“解剖”它的。长按APK文件,一般会有个“查看”或者类似“打开方式”的选项,用MT管理器自身的查看功能打开它。这时候你就看到APK包里面一堆文件和文件夹了,跟个压缩包似的。

咱们汉化,主要跟两个东西打交道:

    居民安卓汉化详细教程来了,一步步教你搞定!

  • :这玩意儿是重中之重!APP里头绝大部分的文字内容,比如按钮上的字、提示信息啥的,基本都在这个文件里头存着。
  • res 文件夹:这里面也可能有些文字,尤其是那种直接写在布局文件(XML文件)里的。还有就是图片资源,如果图片里有外文,也得在这儿找替换。

有时候还有个文件,那是程序代码编译出来的,一般情况下,单纯汉化界面文字的话,咱尽量不去碰它,那玩意儿改起来复杂,容易出岔子。

重点来了,处理文件。 在MT管理器里,直接点击这个文件,它通常会提供一个“ARSC编辑器”的功能。点进去,就能看到一堆字符串列表了。这时候,你的耐心就要派上用场了。一条一条地看,把英文的(或者其他语言的)内容,在对应的编辑框里改成中文。

这活儿说简单也简单,就是个翻译的体力活;说难也难,因为你得确保翻译得准,还得符合中国人的语言习惯。有时候一个词在不同语境下意思不一样,就得琢磨琢磨。我一般是边翻译边在脑子里模拟APP运行的场景,看这样翻译通不通顺。

居民安卓汉化详细教程来了,一步步教你搞定!

有些APP的字符串特别多,翻起来确实头大。这时候可以利用一些工具的搜索功能,或者批量替换(如果确定某些词语可以统一替换的话)。不过我还是建议逐条确认,免得出错。

翻译完了里的字符串,别忘了点保存! MT管理器一般会自动处理保存和更新到APK包里。

可以去res文件夹里头转转。主要是layoutvalues这几个子文件夹。layout里面是界面布局的XML文件,有时候文字会直接写在里面,也需要改成中文。values文件夹里通常有个,这里面的字符串和里的内容很多是关联的,甚至可以说是的源头之一。如果在ARSC编辑器里没找到,可以来这里看看。不过用MT管理器的ARSC编辑器,很多时候它能把这些都整合到一起,方便不少。

如果APP里有些图片也带外文,比如某个按钮就是一张图,图上有英文。那就得在res/drawable(或者mipmap等)文件夹里找到这张图片,把它导出来,用P图软件(比如手机上的PicsArt,或者电脑上的PS)把文字P成中文,注意别破坏图片原来的尺寸和透明度,然后再替换回去。

打包、签名与测试

所有修改都搞定之后,MT管理器一般会提示你是否要“自动签名”。 这一步很重要!安卓系统要求APP必须有合法的签名才能安装。如果只是修改了资源文件,MT管理器的自动签名通常就能应付。点击确定,它就会重新打包生成一个新的APK文件,这个新的APK就是你的汉化版了。

居民安卓汉化详细教程来了,一步步教你搞定!

新的APK生成后,一般会在原文件同目录下,文件名可能会带个“_sign”或者类似的标记。把它拷贝到手机里(如果之前是在电脑操作的话),或者直接在手机上操作就更方便了。

安装前,最好先把手机上原版的APP卸载干净,避免冲突。然后安装你制作的汉化版APK。

安装成功后,打开APP,仔仔细细把每个界面、每个功能都点点看,检查汉化效果。看看有没有漏翻的,有没有翻译不通顺或者有歧义的,有没有因为修改导致程序崩溃或者某个功能用不了的。这都是常有的事儿,别灰心。

如果发现问题,那就得回到MT管理器,重新定位到出问题的地方,再修改,再打包,再签名,再安装测试……如此反复,直到自己满意为止。有时候一个汉化,我能折腾好几遍。

一点小总结

居民安卓汉化这事儿,技术门槛不算特别高,更多的是需要耐心、细心和一点点英文基础(或者其他源语言基础)。借助MT管理器这类工具,整个流程已经简化很多了。关键就是细致地去查找、翻译、替换文本,然后不断测试。

居民安卓汉化详细教程来了,一步步教你搞定!

有些APP加了壳或者做了些特殊处理,汉化起来难度会大很多,甚至可能需要反编译改代码,那就属于进阶操作了,我目前也还在学习摸索。但对于大部分普通APP来说,掌握了修改和一些res文件夹下的资源,基本上就能搞定界面汉化了。

看着自己动手汉化出来的APP用着顺手,那成就感还是满满的。希望我这点不成熟的经验能给同样想尝试的朋友一点点启发!今天就先聊到这,下次有啥好玩的再跟大伙儿分享!

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。