大伙儿晚上今天得空,把我前两天瞎折腾的一个小玩意儿——“coser花絮安卓汉化”的过程给大伙儿说道说道。纯属个人瞎搞,图个乐呵,高手们可别笑话我。
起因:瞅见个好东西,可惜看不懂
事情是这样的,我,平时也喜欢看看那些coser小姐姐小哥哥们的精彩作品,不光是正片,有时候那些拍摄过程中的花絮更有意思,真实又搞笑。前段时间,在某个犄角旮旯发现了一个分享这类花絮的安卓APP,界面瞅着挺不错的,资源也挺独特,好多都是平时不常见的那种幕后。但问题来了,这APP它娘的是日文版的,有些还是英文的,我这点三脚猫外语水平,连蒙带猜都费劲,用起来那叫一个别扭。
你说这急不急人?好东西在眼前,用着不爽,心里痒痒!
动手前的琢磨:咱也试试汉化?
我就琢磨着,能不能给它弄成中文的?以前也零星看过一些大神搞汉化的帖子,感觉挺高大上的。但我这纯小白,能行吗?转念一想,反正闲着也是闲着,失败了也没啥损失,万一成了?那以后用起来得多舒坦!
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
于是乎,我就开始在网上瞎搜罗,看看安卓APP汉化大概是个啥流程。什么反编译,找文本文件,替换翻译,再打包回去……看得我是一愣一愣的,感觉比想象中复杂点,但也还能接受。
开整:工具准备与初次尝试
第一步,我得把那个APP的安装包,也就是APK文件给弄到电脑上。这个好办,手机里装了的APP,用个文件管理器或者专门的提取工具就能导出来。
然后就是找工具了。根据网上大神的指点,我找了几个常见的安卓反编译工具,还有一些文本编辑工具,比如Notepad++这种,据说能处理各种编码,不容易出乱码。
具体步骤大概是这样的:
- 反编译APK: 用那个反编译工具,把APK文件给“拆开”。这一步倒是挺顺利的,工具点几下,它就自动跑完了,生成了一堆文件夹和文件。
- 寻找文本资源: 接下来就是最头疼的一步了——找那些日文和英文字符串到底藏在哪儿。一般教程都说是在
res/values
或者res/values-ja
、res/values-en
这类文件夹里的文件里。我一个个翻找,好家伙,有的APP它不按套路出牌,文本可能藏在别的地方,甚至直接写在代码里,那就麻烦了。万幸,我这个目标APP还算规矩,大部分文本都在里找到了。 - 翻译文本: 找到文本就好办了。我把那些xml文件用文本编辑器打开,对着里面的日文、英文条目,吭哧吭哧地开始翻译。有些词还有些APP特有的词就得结合上下文猜意思。这里我偷了个懒,一些不确定或者太长的,就直接丢翻译软件里,然后再自己润色一下,让它读起来通顺点。
- 保存并替换: 翻译好一条,保存一条。确保编码格式没问题,一般是UTF-8。然后把翻译好的文件替换掉原来反编译出来的那些日文、英文的文本文件。
回编译与测试:问题来了
文本都替换得差不多了,就到了回编译打包的步骤。还是用那个反编译工具,它也有回编译的功能。点下去,心里还挺期待的。
结果,第一次打包出来的APK,装到手机上,直接闪退! 我当时就有点懵了。
咋回事?我又从头检查了一遍,是不是哪个标点符号弄错了?是不是哪个xml标签没闭合?或者是不是翻译的时候动了不该动的东西?比如那些带着百分号%s
、%d
的占位符,这些是不能乱改的。
来来回回折腾了好几遍:
- 检查XML文件格式,确保没有语法错误。
- 检查翻译内容,特别是那些特殊符号和代码相关的字符串,尽量保持原样,只翻译显示出来的文本。
- 有时候反编译工具版本或者操作系统的原因也会导致一些玄学问题。
试了好几次,有一次打包成功了,APP也能打开了!但是,点开某些界面,还是会闪退,或者有些地方显示的是乱码,或者直接显示的是英文原文,说明有些文本没找到,或者替换出错了。
柳暗花明:签名与最终成功
后来我发现一个关键问题,回编译之后的APK,很多时候需要重新签名才能正常安装和运行。我就去找了个APK签名工具,给那个回编译好的APK签了个名。
签完名再装到手机上,这回好多地方都正常了!虽然还有些小瑕疵,比如个别地方翻译得不太准确,或者有些图片里的文字没法汉化(那个技术含量太高,我搞不定),但至少主要的界面、按钮、提示啥的,都变成中文了!用起来顺畅多了!
那一刻,看着自己折腾出来的汉化版APP,心里那叫一个美滋滋!虽然过程挺曲折,碰了不少壁,但最终能用上自己“改造”的APP,这种成就感还是挺足的。
总结一下我这回瞎折腾的经验:
- 胆大心细: 敢于尝试,但操作的时候要小心,别瞎改动文件。
- 善用工具: 找对工具能省不少事。
- 耐心排查: 出了问题别慌,多分析分析原因,网上搜搜类似的解决办法。
- 备份是个好习惯: 动手前一定把原始APK和反编译出来的文件备份搞砸了还能重来。
行了,今天就跟大伙儿分享到这儿。这纯粹是我个人的一次实践记录,主要还是图个乐子,顺便解决了自己的一个小痛点。如果你也对某个外文APP用着不爽,语言又允许的话,不妨也试试自己动手,过程还是挺有意思的!