大家今天我来跟大家唠唠我最近瞎折腾的一个事儿——给一个叫《公寓大楼》的安卓游戏做了个汉化。纯属个人兴趣,折腾了好几天,总算是弄明白了,也顺便记录一下过程,给有同样想法的朋友们一个参考。
起因和准备
事情是这样的,前阵子无意间发现这个《公寓大楼》的游戏,英文版的,玩起来总觉得有点隔阂,剧情理解也费劲。我就琢磨着,能不能自己动手给它翻译成中文?说干就干!
我得把这个游戏的安装包,也就是那个.apk
文件给弄到我电脑上。我是直接从我手机里备份出来的,有的朋友可能习惯从网上找,那得注意安全。
然后,就得准备家伙事儿了。我主要用到的工具有这么几个:
- APKTool:这玩意儿是主力,能把
.apk
文件拆开,也能把修改后的文件再打包回去。 - 一个文本编辑器:我用的是Notepad++,当然你用系统自带的记事本也行,只要能编辑文本文件就行。
- 可能需要的图片编辑软件:如果游戏里有些文字是直接做在图片上的,那就得用类似Photoshop或者GIMP这样的软件来改图。我这个《公寓大楼》还图片文字不多。
- 签名工具:打包回去的apk得签名才能在手机上装,我用的是一个叫APKSigner的工具。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
准备工作差不多就这些,主要是把工具都下载放在顺手的地方。
拆包和寻找文本
工具备齐了,第一步就是用APKTool把那个《公寓大楼》的.apk
文件给反编译,或者说“拆开”。我在电脑上建了个文件夹,把apk文件放进去,然后打开命令行,输入命令,大概是这样:apktool d 公寓大楼.apk
。回车一敲,APKTool就开始干活了,等它跑完,文件夹里就多出来一堆文件和子文件夹。
接下来就是最关键的一步了——找那些需要翻译的文字。安卓游戏的文字一般藏在几个地方:
- 最常见的是在
res/values/
这个文件夹下面,通常会有一个文件。打开一看,里面都是一行一行的英文,旁边还有个标签名。这个就是我们要找的主要目标。 - 有时候,一些游戏脚本或者配置信息会放在
assets/
文件夹里,可能是.txt
、.json
或者其他格式的文件。这个也得翻翻看。 - 还有些比较麻烦的,文字可能硬编码在代码里,或者在数据库文件里。我这个《公寓大楼》还算友大部分文字都在里找到了。
我当时就重点在res/values/
里面找,果然找到了。用Notepad++打开一看,密密麻麻的都是英文句子和词语,心里就有数了。
翻译和替换
找到文本之后,就是枯燥但重要的翻译工作了。我把里的英文内容,一条一条地复制出来,然后翻译成中文。这里要注意,只翻译那些看得懂是游戏对话、菜单、提示的英文,别动那些标签名,比如<string name="app_name">Apartment Building</string>
,我们只需要把Apartment Building
改成中文,比如公寓大楼
,前面的app_name
千万别改。
这个过程纯粹是体力活,得有耐心。我一边翻译,一边就把翻译好的中文直接替换掉文件里对应的英文。遇到长句子,还得琢磨怎么翻译才地道,而且长度不能差太多,不然游戏里可能显示不全。
还有就是,如果发现有些文字是在图片里的,那就得打开图片编辑软件,把图片上的英文抹掉,再小心翼翼地打上中文,尽量保持原来的风格和大小。我这个游戏里有几张带提示的小图片是这么处理的。
回编译和签名
等我把所有能找到的、需要翻译的文字都替换成中文后,就该把这些修改过的文件重新打包成.apk
了。还是用APKTool,在命令行里输入命令,大概是:apktool b 文件夹名 -o 新的公寓大楼.apk
。这里的“文件夹名”就是之前拆包出来的那个文件夹的名字,“新的公寓大楼.apk”就是我们希望生成的新apk文件的名字。
等APKTool跑完,新的apk文件就生成了。但是,这个apk还不能直接安装到手机上,因为它没有签名。安卓系统不认没签名的应用。
所以下一步就是签名。我用的APKSigner操作也挺简单,选择要签名的apk文件,然后它会自动用一个测试签名给你签对于自己玩玩来说,测试签名足够了。
安装测试和调试
签完名,我赶紧把这个汉化版的《公寓大楼》apk文件传到我的安卓手机上,然后找到文件管理器,点击安装。安装成功后,怀着激动的心情打开游戏!
你猜怎么着?大部分界面和对话都变成中文了!那一刻,成就感爆棚!
第一次通常不会那么完美。我仔细玩了一会儿,发现有几个问题:
- 有些地方中文太长,超出了原来的文本框,显示不全。
- 有几处翻译得不太准确,或者语境不对。
- 还有一两个小地方,我漏了没翻译,还是英文。
遇到这些问题,没办法,只能重复之前的步骤:回到电脑上,找到对应的文本或者图片,修改调整,然后重新用APKTool打包,再签名,再传到手机上安装测试。这个过程我大概反复了三四次,才把主要的问题都解决了,看着舒服多了。
小结
总的来说,这回给《公寓大楼》做汉化,虽然过程有点繁琐,来来回回折腾了好几遍,但最终看到自己动手弄出来的中文版游戏在手机上流畅运行,那种满足感是实实在在的。也算是学到了一点新东西。
主要就是胆大心细,敢于尝试。工具什么的,网上搜搜教程基本都能明白怎么用。关键还是在于找到文本,耐心翻译,然后反复测试调整。
好了,今天的分享就到这里。希望我这点小小的实践经验,能给那些也想自己动手汉化安卓游戏或者应用的朋友们一点点启发。自己动手,丰衣足食嘛