今天更新Jinricp韩国女团App的汉化版,我来从头到尾整一遍我的实践过程。一开始听说有新内容,就想着赶紧动手搞一下,省得粉丝们抱怨看不懂韩语。
怎么发现的更新通知
早上刚开电脑,习惯性地点开Jinricp App,屏幕上就蹦出个红点提示有新版本等着更新。我没多想,直接点击下载按钮,结果好家伙,这破软件下载速度慢得要命,卡了半天才拉下来10%。折腾了十来分钟,好歹整完了安装包,赶紧双击让它装起来。
开干汉化翻译的过程
更新完软件后,我点进去一看,里面全是新的韩语歌词和视频介绍,心想着得赶紧翻译成中文。先打开在线翻译工具,复制粘贴第一句歌词:“??? ?? ??”。工具自动出成“追逐闪耀的梦想”,我觉得还行,没改就保存了。
遇到个视频标题“?? ?? ??”,翻译出来是“新歌发布时间”,这下犯愁了。原文有点歧义,我查了半天韩语词典,改成“新歌上市日程”,再核对一遍确认没毛病。这样一句一句整,搞了50多条内容,花了一个多小时。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
- 复制原文到翻译工具
- 检查输出中文准不准
- 手动修改生硬的部分
- 测试显示效果
中途还出了个小插曲,工具莫名其妙崩溃两次,害我重头翻译了10几条内容,急得我直骂娘。总算全整完,打包成汉化文件。
测试和收尾
我把汉化文件导入App里,开机看看效果,开头几段显示得挺歌词、介绍都通顺。结果拉到后半部分,突然跳出来乱码,显示成“新歌[未知符号]”这种鬼东西。我傻眼了,赶紧重新翻一遍,原来是格式没对齐,手动调整几分钟搞定。
整个过程整下来,累得够呛,但看到App汉化版跑得顺顺的,心情也爽快了。以后更新这种活儿,我还是先备好工具,省得再搞成一团乱。
免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。
此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。
对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。
请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。
本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。