今天跟大家聊聊我搞《熟女天堂别墅》安卓汉化版的那些事儿,真的是摸着石头过河,一步一个脚印!
就是好奇,在网上看到了这个游戏,画面啥的都挺吸引我的,但是英文啃起来实在费劲。作为一个老玩家,这种事情怎么能忍?必须安排上汉化!
第一步:下载游戏本体。这没啥好说的,各种资源网站、论坛,找准了版本,直接开冲。但是要注意,现在很多资源都带着乱七八糟的东西,下的时候得擦亮眼睛,小心驶得万年船。
第二步:解包。下了游戏之后,发现是apk格式,这就要用到解包工具了。我用的是MT管理器,感觉挺好用的,操作也简单。把apk文件拖进去,直接解压,就能看到里面的各种文件了。
第三步:寻找文本文件。解包之后,就是大海捞针了,得找到游戏里存放文本的地方。一般来说,会在assets文件夹或者res文件夹里。一个一个文件夹翻,一个个文件看,看看哪个文件里有大量的英文文本。找到之后,复制出来,放到电脑上。
第四步:翻译。这才是重头戏!可以用各种翻译软件,比如谷歌翻译、百度翻译啥的,先把英文翻译成中文。但是机翻质量肯定不行,很多地方语句不通顺,甚至意思都完全反了。必须人工校对!一句一句看,一句一句改,力求语句通顺,意思准确。这真的是个体力活,眼睛都要看瞎了。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
第五步:回填。翻译好了之后,就要把中文文本放回游戏里了。用文本编辑器打开原来的英文文本文件,把里面的英文替换成中文,保存。然后,用MT管理器把修改后的文件放回原来的位置。注意,一定要覆盖原来的文件,而且文件名和路径都不能变。
第六步:重新打包。把修改后的文件放回游戏之后,就要重新打包apk文件了。用MT管理器选择解压出来的文件夹,点击“打包成apk”,就OK了。
第七步:测试。打包好之后,就可以安装到手机上测试了。看看汉化效果怎么样,有没有乱码,有没有翻译错误。如果发现问题,就回到前面的步骤,重新修改、回填、打包。直到完美为止。
汉化过程中遇到的坑:
-
乱码问题:有时候,游戏里会出现乱码,这是因为编码格式不对。可以用文本编辑器把文本文件的编码格式改成UTF-8,再重新回填。
-
文本溢出:有时候,中文文本比英文文本长,导致在游戏里显示不全。可以适当缩短句子,或者调整游戏界面的布局。
-
特殊符号:有些游戏里会用到特殊符号,比如换行符、空格符啥的。在翻译的时候,一定要保留这些符号,否则游戏可能会出错。
汉化游戏是个费时费力的活儿,但是看到自己汉化的游戏能正常运行,那种成就感是无与伦比的。希望我的经验能帮到大家,祝大家都能玩到自己喜欢的汉化游戏!