大家今天跟大家伙儿唠唠我汉化《可爱的女巫1》安卓版的那些事儿。一开始我也就是冲着这游戏画风去的,女巫小姐姐是真的可爱!但是,日文看着实在费劲,所以就寻思着能不能自己动手给它汉化了。
第一步:找资源!
这第一步肯定是找安装包!我是在一个论坛里找到的,下的时候可得注意,现在网上乱七八糟的资源太多了,小心下到捆绑软件或者病毒啥的。下了之后先别急着装,咱们得先把它解包了。
第二步:解包!
解包这步挺关键的,要用到MT管理器或者类似的工具。我用的是MT管理器,打开之后找到你下载的apk文件,点一下,选择“提取安装包”,然后再点“查看”,就能看到里面的文件了。我们要找的是文本文件,一般会在`assets`或者`res`文件夹里,一个个翻,别嫌麻烦!
第三步:翻译!
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
找到文本文件之后,就可以开始翻译了。这里强烈推荐使用电脑来操作,手机上翻译效率太低了。把文本文件导到电脑上,用文本编辑器打开,然后就可以开始对着日文原文,一句一句地翻译了。我用的是“有道翻译”配合人工校对,毕竟机翻有时候不太靠谱。这个过程真的是个体力活,我翻译了整整两天,眼睛都快瞎了!
第四步:回填!
翻译完了之后,就要把汉化好的文本文件回填到apk里。还是用MT管理器,找到之前解包出来的文件夹,把汉化好的文件替换掉原来的日文文件。注意文件名和路径一定要保持一致,不然游戏会出错的。
第五步:签名!
替换完文件之后,就需要对apk进行签名。这个MT管理器也有自带的功能,在apk文件上点一下,选择“签名”,然后选择一个签名文件(如果没有就自己创建一个),点确定就行了。签名这一步很重要,不然游戏会提示“签名不一致”,无法安装。
第六步:安装测试!
签名完成之后,就可以把汉化好的apk安装到手机上测试了!如果一切顺利,就能看到游戏里的日文都变成中文了!如果出现问题,比如乱码或者游戏崩溃,那就说明前面的步骤可能哪里出错了,需要重新检查一下。
一些小技巧:
翻译的时候可以借助一些在线词典或者翻译工具,提高效率。
回填文件的时候一定要注意文件名和路径,不要搞错了。
如果游戏里有图片,也可以尝试替换成汉化过的图片,效果更
遇到的坑:
有些文本文件是加密的,需要先解密才能翻译。
有些游戏的文本文件格式比较特殊,需要用专门的工具才能打开。
有些游戏的代码里写死了日文,即使替换了文本文件也没用。
汉化安卓游戏还是挺有挑战性的,需要耐心和一定的技术基础。不过当你看到自己汉化的游戏可以正常运行的时候,那种成就感真的是爆棚!希望我的经验能对大家有所帮助,祝大家都能成功汉化自己喜欢的游戏!