大伙儿晚上今天得空,跟大家唠唠我最近瞎折腾的一个事儿——《乡村改造》这游戏的安卓汉化。
起初,我还真没当回事
起初听朋友聊起《乡村改造》,我还寻思,这名儿一听不就是那种盖盖房子、种种田的休闲游戏嘛我这人平时也爱玩点轻松的,就琢磨着下来看看。结果上网一搜,好家伙,发现这游戏好像跟我一开始想的不太一样,内容还挺……挺有“深度”的。
我看介绍说的是一个叫莉莉的姑娘的故事,慢慢在乡村里发生一些转变啥的。当时找到的多半是PC版,而且不少还是英文原版。我这英语水平也就那样,看个大概还行,真要细品剧情,那可就费劲了。琢磨着,这要是能在手机上玩,再整个中文的,那不就美滋滋了?
动手折腾汉化的念头就起来了
有了这个想法,我就开始在网上扒拉资源。你还别说,这游戏的版本还真不少,PC的、安卓的,还有些说是修复版、整合版的。我主要目标还是安卓版,毕竟揣兜里随时能摸出来看看嘛一开始找到几个所谓的“安卓汉化版”,装上一看,要么是汉化不完全,菜单是中文,对话还是英文;要么就是bug一堆,玩着玩着就闪退,体验很不
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
就有点犟脾气,觉得既然想玩明白,就得整利索了。于是我就开始琢磨,能不能自己动手,或者至少是把现有的资源整合一下,弄个稳定点的汉化版出来。
具体咋弄的?也挺折腾
我先是找了几个口碑相对好点的PC汉化补丁,想着看看能不能把里面的文本资源提取出来,再想办法弄到安卓版里去。这过程可就复杂了,主要走了这么几步:
- 找工具:先是找各种解包打包的工具,有些游戏资源是加密或者特殊格式的,得用特定的软件才能打开。我试了好几个,有些根本不好使,有些操作贼复杂。
- 提取文本:把PC汉化补丁里的中文文本文件给弄出来。这步还算顺利,一般汉化补丁的文本都还比较规整。
- 对比替换:这是最麻烦的一步。我得找到安卓版游戏里对应的英文文本文件,然后跟提取出来的中文文本进行一一对应替换。有时候文件名一样,有时候结构不一样,就得耐心去比对。那几天眼睛都快看花了。
- 处理编码和格式:文本替换完了还不算完,还得注意编码问题。要是编码不对,游戏里显示出来就是一堆乱码。还有些文本格式,比如换行、特殊字符啥的,也得小心处理,不然游戏里显示效果会很难看。
- 打包测试:把替换好的文件重新打包回安卓版的安装包里。这一步也容易出错,有时候打包工具参数没设置对,打出来的包就装不上,或者装上了也运行不了。
我记得有一次,文本都替换好了,打包也没报错,结果装到手机上一运行,好家伙,直接黑屏闪退。我当时那个郁闷,扒拉了半天日志,才发现是一个文本文件的末尾多了个不该有的空格,导致游戏引擎读取错误。这种小细节,真是防不胜防。
终于在手机上跑起来了
前前后后大概折腾了三四天,反复尝试,不断修改。有时候真想放弃了,但一想到都投入这么多精力了,不弄出个结果来实在不甘心。终于,在我尝试了N种打包方式,修改了N遍文本之后,把修改好的安装包传到手机上,点击安装,然后颤颤巍巍地打开……
进去了!看到熟悉的中文界面,对话也是工工整整的中文,那一刻,心里那叫一个舒坦!赶紧玩了一小段,剧情、操作都没啥问题,也没闪退。这游戏画面也还行,比我一开始想的那些粗糙的小游戏要精致一些。
虽然这回“汉化”主要还是基于别人成果的整合和修补,算不上完全原创,但整个过程下来,还是挺有成就感的。自己动手,丰衣足食嘛,能把自己想玩的游戏,弄成自己用着舒服的样子,这种感觉还是挺不错的。也算是给自己这段时间的瞎折腾,留个小小的记录。