大家今天跟大家唠唠我最近搞的这个《秘汤女孩》汉化版,真的是费了不少劲,不过总算是搞定了,来分享一下我的实践过程。
我也是在网上闲逛,看到有人提到这个游戏,说是画风不错,剧情也挺有意思的。我这人就喜欢这种轻松休闲的游戏,所以就决定搞来试试。
当然是下载游戏本体。这个过程就不多说了,网上资源挺多的,大家自己找找就下好之后,发现是日文的,这可咋整?我这半吊子日语水平,玩起来不得累死?
汉化!必须汉化!
我先是尝试找找有没有现成的汉化补丁,结果找了一圈,要么是版本不对,要么是根本没资源。看来只能自己动手了。
接下来就是研究怎么提取游戏里的文本。这可把我难住了,各种工具试了个遍,总算是找到一个能用的。提取出来一看,好家伙,密密麻麻全是日文,看得我头皮发麻。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
然后就是翻译了。我先把文本导入到翻译软件里,大致了解了一下剧情,然后就开始一句一句地润色。有些地方软件翻译得不太我就自己查字典,力求翻译得更准确、更地道。
这期间真的是痛苦并快乐着。
翻译完之后,就是把翻译好的文本导回游戏里。这个过程也遇到了不少问题,比如字体显示不对,文本框超出等等。我就一点一点地调整,直到完美显示为止。
- 提取文本
- 机器翻译
- 人工润色
- 导回游戏
就是测试了。我把游戏从头到尾玩了一遍,检查有没有翻译错误,有没有显示问题。发现问题就及时修改,直到没有任何bug为止。
最终,汉化版总算是完成了!
现在玩起来感觉真是棒极了,完全没有语言障碍,可以尽情享受游戏的乐趣了。虽然过程很辛苦,但是看到自己的劳动成果,心里还是很有成就感的。
这回汉化《秘汤女孩》的经历,让我学到了很多东西,也让我更加热爱游戏了。以后有机会,我还会继续尝试汉化其他游戏的,希望能给大家带来更多好玩的游戏体验。
这回汉化实践,从下载游戏到提取文本,再到翻译润色,导回测试,每一步都充满了挑战。但正是这些挑战,让我不断学习,不断进步,最终完成了汉化版。希望我的分享能对大家有所帮助,也欢迎大家一起交流汉化心得!
一些遇到的坑:
- 文本提取工具的选择:试了好几个,总有乱码或者不支持的。
- 字体问题:游戏自带字体不支持中文,需要自己替换。
- 文本框大小:日文和中文的长度不一样,经常超出文本框。
- 翻译润色:有些日文的表达方式比较含蓄,翻译成中文需要更加自然。