今天得跟大家伙儿聊聊我最近瞎折腾的一件事儿——给家里的安卓应用搞汉化。这事儿听着好像挺高大上,就是个耐心活儿,细致活儿。
起因
事情是这么开始的。前段时间,给家里老人换了个新手机,寻思着装点儿方便他们用的App。结果,在一些应用市场角落里翻到几个国外开发者做的App,功能是真不错,特别适合家庭成员之间互动或者记录点啥的,但问题来了——界面全是英文!你说这老人家眼神儿本来就不再看这蝌蚪文,那不是更费劲了嘛我寻思着,这也不能因为语言问题就把好东西给错过了。
准备动手
就是有点爱琢磨。就想着,能不能把这些App的界面文字给它改成中文?上网一通乱搜,发现这事儿还真有门道。大概意思就是要修改App安装包(也就是APK文件)里面的一些资源文件。我以前也刷过机,对安卓系统多少有点了解,心想应该不至于太难。
家伙什儿准备:
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
- 一台电脑,这个是必须的。
- 一个安卓手机,用来测试汉化后的App。
- 最重要的,一个能编辑APK文件的工具。我找了个大家推荐比较多的,叫“MT管理器”的App,可以直接在手机上操作,方便。电脑上也有类似的工具,比如“AndroidResEdit”啥的,但我还是习惯手机上搞。
开整!
第一步:提取APK文件
我得把那个需要汉化的英文原版App的安装包给弄出来。如果手机上已经装了,可以用MT管理器之类的工具直接从已安装应用里提取APK。要是没装,就先从应用商店或者其他地方下载好APK文件备用。
第二步:分析APK结构,找文本
用MT管理器打开那个APK文件,就像打开一个压缩包一样。里面会有一堆文件夹和文件。根据我查到的资料,App的文本信息一般都存在一个叫的文件里,或者是在res/values/
目录下的文件里。不同App可能稍微有点不一样,但大同小异。
我先点开(有些App可能没有这个,或者有好几个带不同语言后缀的,比如values-en
代表英文),果然,里面密密麻麻全是英文句子和词语,前面还有个标签名,比如<string name="app_name">AppName</string>
,这个AppName
就是应用在桌面上显示的名字。
第三步:翻译!翻译!翻译!
接下来就是最枯燥也最关键的一步了——翻译。我打开那个文件(或者直接在MT管理器里找到字符串编辑功能),把那些英文一个个对着翻译成中文。这活儿可不轻松,有些词儿直译过来特别生硬,还得结合App的功能和上下文,尽量让它本土化一点,读起来顺口。比如“Settings”,翻译成“设置”就没问题;但有些特定功能的按钮,比如“Sync Now”,翻译成“立即同步”就比“现在同步”要好点。
我是一条一条对着翻译,有时候碰到不认识的词,就用翻译软件查一下,然后再自己润色润色。有的App文字量特别大,翻得我眼睛都快花了。尤其是那种“家人、朋友和陌生人”之类的社区型或者内容分享型的App,那文本量,啧啧。
第四步:替换与保存
把所有(或者说大部分我能找到的)英文都替换成中文后,就保存修改。MT管理器一般会自动处理这些。如果是修改文件,那操作会更复杂一点,但原理类似,都是找到英文字符串替换成中文。
第五步:重新打包与签名
修改完资源文件后,APK文件就不能直接安装了,因为它的校验信息变了。所以需要重新打包,并且给它签个名。MT管理器一般都有“一键打包签名”之类的功能,点一下,它就会自动处理。这个签名不是说要啥官方证书,就是个开发者签名,让安卓系统能认这个包。
测试与调整
打包签名完成后,会生成一个新的APK文件。我就把这个新的APK文件安装到我的测试手机上。打开App,看看界面是不是都变成中文了。这时候往往会发现一些问题:
- 漏网之鱼: 有些地方还是英文。这可能是我没找到对应的字符串,或者那部分文字是写死在代码里或者图片上的。图片上的文字就比较麻烦了,得用P图软件改。
- 排版错乱: 中文有时候比英文占地方,或者短一些。翻译后的文字可能会导致按钮上的字显示不全,或者界面布局变得很难看。这时候就得回去重新调整翻译,尽量让字数合适。
- 闪退: 偶尔也会出现修改后App打不开,直接闪退的情况。这一般是修改过程中破坏了文件结构或者有啥不兼容的字符。那就得从头再来,或者恢复到上一步,一点点排查。
就这样,反反复复修改、打包、安装、测试……有时候一个App得折腾好几遍才能基本满意。
成果与感想
经过一番折腾,看到那个原本满是英文的App,清一色变成了自己熟悉的中文,家里人用起来也再没有障碍了,心里那叫一个舒坦。虽然过程有点繁琐,特别是翻译和排查问题的时候,但能让家人用上他们看得懂、用得顺手的App,我觉得这功夫花得值!
就像有些App是“致力于打造幸福物业,成为满足社区居民生活的好帮手”,咱这汉化,也算是给自家的小“社区”做了点贡献。也算是体验了一把“创享智慧城市家园”的DIY乐趣,哈哈。
给安卓App汉化,技术门槛不高,主要是需要耐心和细心。如果你也碰到喜欢的App没有中文版,不妨自己动手试试,成就感满满!