今天可算是把我最近捣鼓的一个小玩意儿给弄利索了,就是那个叫《边境猎人》的安卓游戏。这游戏,玩起来还挺带劲的,就是没中文,啃生肉实在是影响体验。寻思着自己动手,丰衣足食,于是乎,我的汉化之旅就开始了。

准备工作,摸索开始

我也就是抱着试试看的心态。这安卓游戏汉化,以前也零星接触过一些,但每个游戏构造都不太一样。我先把那游戏的安装包给弄到电脑上,心里琢磨着,这文字信息都藏在哪儿?

边境猎人安卓汉化版怎么安装?(看这篇教程就够了)

我用的工具嘛也没啥特别高大上的,就是些平时捣鼓安卓应用常见的小软件。先是试着把那安装包给拆开看看,想瞅瞅里面的文件结构。这一步还算顺利,解开之后,哗一大堆文件,看得我眼花缭乱。

大海捞针,寻找文本

接下来就是最头疼的一步了:找那些需要翻译的文本。这可真是个体力活。我先是凭经验,找那些常见的存放文字的文件类型,比如一些xml结尾的,或者是一些脚本文件。一层层目录翻下去,一个个文件打开看。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

这过程挺枯燥的。 有时候打开一个文件,满心欢喜以为找到了,结果里面全是代码或者图片资源信息,白高兴一场。我就这么耐着性子,一个一个排除。有些文本藏得还挺深,甚至可能是在数据库文件里。我记得当时为了找全对话和界面文字,真是把解开的文件夹翻了个底朝天。

  • 我重点关注了那些看着像配置文件或者资源定义的文件。
  • 边境猎人安卓汉化版怎么安装?(看这篇教程就够了)

  • 有些游戏的文本会集中在几个特定的文件里,但《边境猎人》这个,感觉散得还挺开。
  • 遇到一些加密或者格式比较特殊的文本,还得先想办法转换成能编辑的格式。

搞了差不多大半天,总算是把大部分英文文本给揪出来了,心里稍微踏实了点。

翻译与替换,耐心活儿

找到了文本,下一步自然就是翻译了。这步嘛主要还是看个人英语水平和耐心了。我,就一边开着词典,一边结合游戏里的语境来理解。有些词语直译过来很生硬,还得自己琢磨一下,怎么翻译才更符合中文的表达习惯,并且能贴合游戏本身的风格。

边境猎人安卓汉化版怎么安装?(看这篇教程就够了)

这可不是简单的复制粘贴。 翻译完了,还得小心翼翼地把中文文本替换回原来的文件里。特别要注意的是,不能破坏原来的文件格式,有时候多一个空格或者少一个符号,游戏可能就出错了。我还得注意文本长度,有些地方空间有限,中文太长了显示不出来或者会乱码,这就得反复调整措辞。

比如有些按钮上的文字,就那么几个字符的空间,翻译的时候就得精简再精简。

封装测试,见证奇迹

所有文本都替换完毕后,就到了激动人心的时刻:把修改后的文件重新打包成安卓能安装的格式。这一步也得小心,稍微出点错就前功尽弃了。

打包完成后,我赶紧把新的安装包传到手机上,覆盖安装。点开游戏图标的那一刻,心都有点怦怦跳。 进游戏一看,菜单界面变成中文了!那一瞬间,成就感满满。

一次成功是不太可能的。我仔细玩了一遍,检查各个角落,果然发现了不少问题:

边境猎人安卓汉化版怎么安装?(看这篇教程就够了)

  • 有些地方翻译得不太准确,或者语境不对。
  • 有些文字因为太长,显示超出了边框。
  • 甚至还有几处因为修改文件时的小失误,导致游戏跳出或者卡死。

遇到这些问题,就得回到电脑上,重新定位到对应的文本文件,修改,再打包,再测试。反反复复折腾了好几轮。

边境猎人安卓汉化版怎么安装?(看这篇教程就够了)

最终完善与分享

经过几天的努力,反复修改和测试,总算是把《边境猎人》这个游戏的汉化版给弄得差不多了。虽然可能还有些小瑕疵,但至少主要界面、剧情对话啥的,看着都顺眼多了,玩起来也舒心。自己动手搞出来的东西,用着就是香!

整个过程虽然有点折腾,但也学到不少东西,主要是那种解决问题的乐趣。今天把这个实践过程记录下来,也算是给自己留个纪念。如果你也喜欢这款游戏,或者对这种捣鼓感兴趣,希望我的这点经验能给你一点点启发。

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。