大伙儿今天我又来瞎折腾了。琢磨了好久,今天总算是把《美少女万华镜异闻雪女》这游戏的安卓汉化版给捣鼓明白了。之前一直想在手机上玩,毕竟PC上玩有时候不太方便,这下总算能在被窝里体验了,嘿
准备工作是头等大事
我得去找资源。这玩意儿可不像商店里直接下载那么简单。我在一些平时常逛的论坛,还有一些同好们分享的地方转悠了好一阵子。关键是要找到靠谱的安卓移植版APK和对应的汉化补丁。 有时候你找到个APK,结果发现没汉化,或者汉化补丁对不上版本,那就白费劲了。
我前前后后下了好几个版本,有的安装失败,有的打开是日文。总算找到了一个据说是比较稳定的移植版,还有大佬们做好的汉化文件。通常这些汉化文件会打包成一个压缩包,里面可能是需要替换的文件,也可能是一个数据包。
- 安卓移植版的APK安装文件。
- 汉化补丁包(通常是zip或者rar格式)。
- 手机里得装个文件管理器,方便操作文件。我用的是手机自带的,也够用了。
- 解压缩软件也是必须的,有些手机自带解压功能,没有的话就得自己下一个。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
开始动手实践
资源都准备妥当之后,我就开始动手了。
第一步,肯定是安装游戏本体。 我把那个APK文件传到手机里,然后点击安装。这时候手机可能会跳出来一个提示,说是什么“未知来源应用”,不让装。这个不用慌,去手机设置里头,把“允许安装未知来源应用”这个选项打开就行了。装好之后,我先没急着打开游戏,因为汉化还没弄。
第二步,处理汉化补丁。 我把下载的汉化补丁压缩包解压开。解压出来之后,一般会有一个文件夹,里面装着汉化过的文件,或者是一个特定格式的数据文件。我这回拿到的是一个需要替换的数据文件夹。
第三步,也是最关键的一步,就是把汉化文件放到正确的位置。 这个步骤最容易出错了。通常这种移植游戏的汉化,是要把解压出来的汉化文件,覆盖到游戏安装后在手机存储里生成的对应文件夹里。这个文件夹一般在 `Android/data/` 目录下面,会有一个跟游戏包名差不多的文件夹。我仔细看了看下载资源时附带的简单说明,找到了正确的路径。然后就把解压出来的汉化文件夹整个复制进去,系统会提示有同名文件,选择“全部覆盖”或者“替换”就行了。
我记得第一次尝试的时候,就是路径没找对,把汉化文件放到了 `obb` 文件夹里,结果打开游戏还是日文的。后来返回去重新看说明,才发现应该放在 `data` 目录下的特定文件夹里。所以说,仔细看说明真的很重要!
测试与最终成果
所有文件都替换完毕后,我深吸一口气,点开了游戏的图标。熟悉的厂商LOGO过后,当看到游戏主界面出现了中文,我心里那叫一个激动!成了!
我赶紧新建游戏,看了看开头的剧情CG和对话。汉化质量还挺不错的,字体显示也正常,没有出现乱码或者方框框的情况。 操作也挺流畅,点击、快进这些功能都好使。玩了一小段,感觉雪女的剧情确实引人入胜,画面也保持了万华镜系列一贯的高水准。
这种民间移植的安卓版,有时候也难免会有些小瑕疵。比如我听说有些朋友的手机型号可能会遇到闪退的情况,或者在特定场景下有点卡顿。我目前玩下来还算顺利,没碰到太大的问题。如果真遇到了,我一般的处理方法就是清一下手机后台,重启一下游戏,或者干脆重启手机试试。有时候换个版本的移植包也能解决问题。
这回自己动手把《美少女万华镜异闻雪女》弄成安卓汉化版,虽然中间也费了点周折,但成功在手机上玩到,还是非常有成就感的。这种自己动手丰衣足食的感觉,还真不赖。也算是给自己找了个随时随地都能欣赏剧情的法子。
好了,今天的实践记录就到这里。希望能给同样想在手机上体验这款游戏的朋友们一点小小的启发。下次再捣鼓啥有意思的,我再来跟大家分享!