今天折腾了一天《豪宅》这个游戏,主要是想搞清楚汉化版和原版到底有啥区别。之前总听人说汉化版问题多,我偏不信邪,自己动手比划比划才踏实。下面就是我摸爬滚打的全过程:
第一步:原版试水
我先从官网下了原版APK,安装包名一看就是V0.89正版。打开游戏,嚯,满屏英文!选项菜单还凑合能蒙,一到剧情对话和任务说明就抓瞎了。比如接了个任务让我找“Candlestick in the Library”,我愣是在书房转了二十分钟,发现是壁炉架上的烛台!这种体验实在太劝退了。
第二步:找汉化包踩坑
直接搜“豪宅汉化版”,结果蹦出来一堆所谓的“破解版”。我挨个下载测试,踩了三个雷:
- 第一个安装报毒,吓得我秒删;
- 第二个倒是能进游戏,但汉化得跟机翻似的,“沙发”翻译成“柔软的头发”,看得我一脸懵;
- 第三个更绝,载入存档直接崩溃闪退。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
折腾到下午,终于在一个小众论坛抠到个靠谱的汉化补丁包,明确标注针对V0.89安卓原版。
第三步:手动打补丁
补丁不是现成的安装包,得自己动手。按教程:
- 把原版APK用解包工具拆开;
- 把汉化补丁里的文本文件替换进去;
- 重新打包签名。这步最要命,签名工具总报错,换了三个版本才搞定。
汉化 VS 原版实机对比
装好汉化版后,我两台手机并排开着玩,边玩边记:
- 翻译质量:补丁版明显用心了,日常对话挺自然,但仍有几处道具名翻译得很奇怪,比如“银制开信刀”翻成“银刀片”;
- 运行流畅度:原版丝滑得像德芙,汉化版进厨房场景时偶尔会卡顿,估计是汉化文本加载的问题;
- 恶性Bug:原版通关毫无压力。汉化版在第三章结尾动画后必闪退!重装三次都一样,跳过动画才过去;
- 界面适配:原版按钮整整齐齐,汉化版的设置界面有几个选项挤在一起,点起来费劲。
的选择建议
测完后的个人看法:
- 如果你英文还行,只想顺畅玩到底,果断选原版!省心又省力;
- 要是跟我一样看见英文就头疼,那就忍受汉化版的小毛病。记得多存档,闪退就跳过动画,总比全程瞎蒙强;
- 千万别碰来路不明的破解版!不是带毒就是坏档,老老实实自己打补丁最安全。
这回对比折腾掉我大半天,但弄明白区别心里就踏实了。汉化版就像个打补丁的旧沙发,坐着没那么舒服,可好歹能让你看懂剧情!
免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。
此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。
对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。
请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。
本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。