前几天无聊刷手机,刷到鬼畜义父这个游戏汉化版更新了消息,说有优化空间,我一想反正闲着也是闲着,就直接撸袖子开搞。之前玩过原版,但翻译总是怪怪的,这回就试试自己折腾。

动手前准备工作

我得搞到资源。这鬼畜义父汉化版挺冷门的,网上资料少,群里问了圈也白搭。我就直接去下载最新版安装包,解压后一瞅,里面全是文件,看得眼花。掏出文本编辑器,开始拆包看配置文件。

鬼畜义父汉化版汉化优化怎么样?更新细节全面解析说明!

  • 找到翻译文件,对比了英文原版和汉化文本。
  • 发现不少地方翻译硬邦邦的,比如英文“hey”直接被翻成“喂”,但在游戏里喊人别扭,改成“兄弟”才对。
  • 小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

  • 还检查了界面位置,按钮文字太长都挤出框了,得缩一缩。

准备工作做了半天,手都酸了,但基础整好了才敢动刀。

鬼畜义父汉化版汉化优化怎么样?更新细节全面解析说明!

具体优化过程

开干!第一步,修改翻译文本。我一条条过文件,把别扭的词换成中文常用话。比如“amazing”翻成“牛逼”比原汉化的“神奇”顺眼多了。用了几个在线翻译软件当参考,但它们翻得生硬,还得手动调。

  • 接着处理界面布局。文字长就缩短点,比如任务提示从“请选择你的武器!”改短成“挑武器!”,显示不卡壳了。
  • 没忘测试每个改动。改完一个文件就打包进游戏启动试试,结果初版优化后,语音还是破音,我又抠音频文件调整帧率。

鬼畜义父汉化版汉化优化怎么样?更新细节全面解析说明!

搞了整夜,进度条走了大半。中间咖啡喝过头,差点栽键盘上。

测试和更新细节分析

第二天接着测试优化版。我开游戏玩了下,发现翻译丝滑多了,人物对话不再像机器念经。但问题来了:更新细节里的新功能没对齐。主要更新点解析是新加了个副本,原汉化描述模糊,我重写了说明文本让它更清楚。

  • 测试中发现音效偶有延迟,估计是资源加载优化不够,我又微调了文件大小。
  • 对比旧版,这回优化后用户上手快多了,没玩过原版也能轻松搞懂。
  • 鬼畜义父汉化版汉化优化怎么样?更新细节全面解析说明!

折腾一圈效果还行,虽然累得够呛,但成就感满满的。后续准备加些本地梗,让玩家更投入。

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。