上周五刷论坛看到有人聊《维纳斯计划》的汉化版,说是什么硬核音游神器,我这手残党愣是心痒痒了。连夜翻了三小时资源站,总算在某犄角旮旯的小网站上找到了打包文件,文件名还带乱码,看着就挺野鸡。但耐不住好奇,咬咬牙点了下载。
下载就是场耐力赛
资源包分四个压缩卷,每个都得单独点。我那百兆宽带愣是跑出龟速,下载进度条跟老牛拉破车似的。中间还断联两次,气得我直拍键盘。盯着屏幕干等了四十多分钟,一个压缩卷才慢悠悠下完。
安装比解谜游戏还烧脑
- 解压就报错:第一个压缩卷死活解不开,提示文件损坏。重新下载第三遍才过,浪费我半小时。
- 汉化补丁混战:文件夹里塞了三种汉化包,文件名全是拼音缩写。挨个试过去才发现有个标注“最终版”的能用。
- 覆盖文件惊魂:按说明把补丁拖进游戏根目录,结果系统跳提示问要不要覆盖十几个文件。我这冷汗刷就下来了,只能闭眼点“全部替换”。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
汉化实测翻车现场
进游戏倒是顺利,主菜单翻译得挺完整。可玩着玩着味儿就不对了:
- 歌词变乱码:打到第二章突然满屏出现“%^&燵媬峼”,活像键盘被猫踩了。
- 按钮玩隐身:设置界面有个“音轨校准”按钮,中文直接显示成空白框,全靠鼠标瞎蒙才点到。
- 术语翻译抽风:游戏里有个关键机制叫“Fever Mode”,汉化显示“发烧模式”,看得我差点真发烧。
硬核内容倒是没丢
撇开翻译问题,本体确实硬核。铺天盖地的六键轨道,谱面密得跟电网似的。试玩第三关时手忙脚乱,画面特效闪得我眼快瞎了。机箱风扇呜呜狂转,感觉下一秒就要起飞。
最扎心的存档问题
好不容易打到第五章,想着存档明天继续。结果退出重进后傻眼了——存档进度清零!翻遍游戏文件夹发现个txt文件,里面就一行小字:“部分版本存读档功能异常”。感情这汉化组是只管汉化不管售后!
个人血泪总结
- 翻译完成度顶多六成,关键功能缺字漏词
- 歌词乱码导致音游核心体验崩盘
- 存档失效直接让人心态爆炸
想尝鲜的兄弟听句劝:要么耐心等完善版,要么直接啃生肉。这版本玩下来感觉就是拆东墙补西墙,折腾两小时实战十分钟,只能对着清零的进度条干瞪眼。除非你跟我一样闲得蛋疼,否则真别跟自己过不去!
免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。
此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。
对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。
请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。
本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。