昨儿在贴看见有人讨论这个罗马的奴隶中文版,说得神乎其神的。我寻思这老外游戏还能整出啥花活?直接打开淘宝搜“罗马的奴隶 中文”,跳出来一堆十五块钱的激活码,想都没想就下单了。
安装就跟TM打仗似的
激活码发来一串乱码加拼音,复制粘贴进Steam显示错误。重新下载订单页面的附件压缩包,解压出来十个G的文件夹。打开一看里面有三个安装包,文件名全写着“最终版”,随便双击一个,硬盘就开始拖拉机似的嗡嗡响。二十分钟后弹出个全英文报错窗口,百度翻译才看懂是磁盘空间不足——感情这玩意儿安装要预留三十个G!
界面跟机翻全家桶似的
好不容易装完点开游戏,主菜单“新比赛”翻译成了“新游戏”,“载入比赛”变成“加载游戏”。设置里更离谱,“图像质量”显示为“图片好的”,“垂直同步”写的是“竖着同步”。切到语音设置栏,英语配音下面冒出一行小字:肛门的声音(中文)。操!这都什么鬼!
- 奴隶管理界面管“健康值”叫“血条”
- “工作分配”写成“让他们做事”
- 最绝的是任务提示“向元老院行贿”给翻成“给领导送礼”
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
中文配音直接笑喷饭
本来都准备删游戏了,手贱点开语音包切换。听见卫兵扯着大碴子味儿喊:“那个奴隶!说你!麻溜儿去挖矿!”东北话配音直接给我整不会了。元老院老头儿开口就是:“小同志,你这个经济发展方案还是太年轻…” 笑到捶桌时突然蹦出字正腔圆的播音腔:“帝国需要你建设新时代奴隶主精神家园。”
玩了仨钟头总结
汉化质量稀碎得像被狗啃过,但魔性配音意外带感。英文原版奴隶生病显示“Malaria”,中文版翻译成“打摆子”。派奴隶去采石场,他们突然吼一嗓子:“咱们工人有力量”战斗时斯巴达战士满嘴大渣子:“削他!往死里削!”这些缝合怪彩蛋反而比正经游戏好玩。
要说实用程度:正经玩策略不如玩原版,但想找乐子可以当沙雕游戏耍。现在满脑子都是罗马骑士喊着“驾驾驾”赶马车,奴隶在旁边唱“团结就是力量”的鬼畜画面。值不值十五块钱?就当给民间汉化组众筹脑洞费了。