行,今儿个就跟你们唠唠这个《欲望岛》汉化版更新的事。这事儿得从我上周三晚上蹲坑刷手机说起。
手欠点了更新通知
当时游戏图标右上角那个小红点又冒出来了,强迫症发作,想都没想就戳了进去。好家伙,更新日志写得老长一条:“全面优化汉化文本,修复多处显示错误,提升运行稳定性……”我心想嚯,这回动静挺大? 反正流量多,直接点了下载。等更完,手机壳摸着都有点温乎了。
开搞!看看到底整了啥
一进去,主界面那几个大字标题确实看着顺眼多了。之前那个“始嶂”按钮(估计是想写“开始挑战”?)终于改成了正常中文,泪目,再也不用猜谜语了!顺手点开任务描述栏,以前那些像是机翻的“收集5单位肉肉”变成了“收集5块兽肉”,总算像个正经人说的话了。
- 界面: 背包、技能树那些按钮下面的小字说明,基本都捋顺溜了。以前看个装备属性还得琢磨半天“+10%伤害敌人”是啥意思(现在改成了“+10%对敌伤害”),体验感拉高不少。
- 剧情: 找了个之前卡关的NPC对话。以前他张嘴就是“你,东西,带来了?奖励,给你”。现在变成:“勇士,我要的材料凑齐了吗?这是说好的报酬。”虽然还是有点翻译腔,但好歹是个完整句子了!
- 战斗: 打着打着突然弹提示,定睛一看——“检测到敌人弱点,建议切换穿透箭矢”。卧槽?这玩意儿以前可是英文乱码重灾区! 现在能看懂提示简直感动中国。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
但是…踩到坑了
别高兴太早!该来的总会来。玩到海岛地图东边那片雨林的时候,跳出来个采集任务,对话框标题赫然写着“收集蕈類”。大哥,“蕈類”是?切出去查了下才知道是真菌类植物……就不能写个“蘑菇”吗!装文化人翻车现场。还有一回,载入新地图时突然卡死黑屏,只能强退重开。更新日志里“提升稳定性”那几个字突然显得格外扎眼——说好的不闪退?!气得我对着沙发捶了两拳。
最终盘一盘
优点明摆着:
文本肉眼可见顺溜了,日常任务、装备说明这些高频内容基本告别了火星文。打副本时技能提示能看懂,关键时刻真能救命。
槽点也不少:
部分词儿矫枉过正,搞得跟学术论文似的(比如那个坑爹的“蕈類”)。稳定性还是老样子,该卡死的时候一点不含糊,尤其画质调高之后,手机烫得能煎蛋。我们几个玩这破岛的群友在群里吼,发现安卓11以上系统闪退次数确实少了点,但老机型该崩照崩。
反正,你要冲着“能看懂剧情”去,这回更新值了。但想跟隔壁大作比丝滑?洗洗睡,这祖传小作坊的底子就摆在这儿。建议存档勤快点,毕竟谁也不知道下一秒是打怪还是打客服。对了,想体验的先用备用机搞! 我这主力机电池已经折寿三天了,血泪教训各位!