想当年,这首《一生所爱》一出来,我就被彻底迷住了。电影看了一遍又一遍,主题曲更是单曲循环到耳机都快报废。可那时候,想找个带发音和详细解析的粤语歌词,那叫一个难!网上搜来搜去,不是缺胳膊少腿,就是那发音标注看得我一头雾水,完全对不上号。我就寻思着,干脆自己来搞一份,既能方便自己跟着唱,又能帮帮其他跟我一样喜欢这歌的朋友。

怎么搞定歌词的

我的第一步,当然是把歌词给完完整整地扒拉下来。这个看似简单,也费了我不少工夫。我没有直接去搜一个文本就完事,而是先打开电影,一边听一边在纸上记。有时候唱得太快或者声音有点糊,就得倒回去听好几遍,一个字一个字地抠。记完了电影里的版本,我再去网上找了几个不同的歌词版本,跟我的手稿核对。

你别说,同一首歌,网上能找出好几个不同的小版本。有的差一两个字,有的用词不一样。我就得仔细分辨,结合电影的语境,思考哪个版本更贴近歌词本身的意境。这种时候,我通常会跟着原唱反复唱,看看哪个词唱起来更顺口,也更能表达那种情绪。就这样,前前后后花了差不多一个周末,才算把歌词的“毛坯”给确定下来,基本上做到一个字不差。

发音,这块硬骨头

歌词搞定了,接下来就是我感觉最“硬”的一块——标注发音。你想,粤语有九个声调,跟普通话完全不一样,而且很多字普通话里根本没有对应的发音。要是用那些专业的“粤拼”或者“国际音标”,对普通人来说,简直就是天书。我的目标是让大家一看就大概知道怎么读,所以我就想了个“土办法”。

我没有用那些专业的符号,而是用普通话里发音差不多的字,或者拼音的组合来给它“模拟”一下。比如“你”字,粤语发音像“lei”,我就可能标个“裂”或者“lie”,甚至旁边写个小小的“例”字。我知道这样不完全准,但起码能让人有个大概的调子,不至于完全摸不着头脑。我把歌词打印出来,然后用笔在每个字旁边,密密麻麻地写上我自己听出来、琢磨出来的那个“发音”。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏请前往89游戏主站,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

一开始我自己瞎琢磨,觉得差不多就行。结果真对着电影跟着唱,就发现好多地方是“差不多”,但就是差点意思,咬字不准,听起来就不对味儿。为了确保不是我一个人在“闭门造车”,我还特意找了个广东的朋友,把我的“发音表”给他看,让他对着我的标注唱给我听。有些地方我自以为听对了,结果人家一唱,完全不是那个味儿!就这么来回折腾了好几回,反复修正,反复练习,才敢说我的发音标注算是个能让人“入门”的版本。

语义解析,读懂歌词的心

光知道怎么唱还不够,这首歌之所以能打动那么多人,歌词本身就是字字扎心的。读懂它在唱感受它的情绪,才是最重要的。这首歌词本身就挺有味道,很多地方都是意有所指,光是直译过来会很生硬。我就得一句一句地琢磨它的意思,结合电影的情节去理解。

比如那句“苦海翻起爱恨”,我就想着怎么把它解释清楚,让大家明白那种爱而不得、情深缘浅的纠结。很多地方,不光是直译那么简单,它里面藏着的情绪,那才是精髓。我就得琢磨,这句词当时唱出来,至尊宝心里头是个啥滋味儿?紫霞仙子又是在想我查阅了不少资料,也看了很多影评和歌词分析,看看别人是怎么理解的。然后,我用最白话的语言,把自己理解的意思,一条一条地写在歌词下面,力求让大家看得懂,又能体会到那种悲凉又深情的感觉。就像跟我聊天一样,把我的理解掰开了揉碎了讲给大家听。

整理排版与最终呈现

所有这些“原材料”都弄得差不多了,我就开始整理。把歌词、发音、解释,按照顺序一条条地排力求清晰明了。排版也得考虑,不能密密麻麻地看得人头晕。我就用粗体标出歌词,下面是我的“土办法”发音,再下面是我的白话解释,这样一眼就能看明白。为了增加易读性,我还特意加了点空行,让眼睛能有个休息的地方。

我把这份捣鼓出来的“完整版”又从头到尾唱了好几遍,念了好几遍。这不光是为了找错别字,更是要看看发音顺不顺,解释通不通。就怕哪里别扭了,反而误导了别人。这整个过程花了我好几个周末的时间,眼睛都盯花了,有时候还琢磨得头疼。但真看着自己一点点把这个东西从无到有地捣鼓出来,那种成就感,真不是盖的

现在分享出来,就是希望能给那些跟我一样,喜欢《一生所爱》,又想学唱粤语的朋友,一点点小小的帮助。如果有一句两句能帮到你,那我就觉得没白忙活,这所有的辛苦都值了。

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。