今天跟大家伙儿唠唠我汉化《如此剧烈的疼痛》这游戏的最新经历,那可真是一把鼻涕一把泪!
事情是这样的,这游戏我老早就盯上了,那画面,那剧情,简直是我的菜!但是捏,英文版的玩着总觉得不得劲,很多细节get不到。我就下定决心要啃下这块硬骨头,给它整个汉化版出来。
说干就干,我先是到处搜罗汉化工具,什么文本提取器、翻译软件、打包工具,一股脑全给安排上了。然后就开始对着游戏文件,一点一点地抠字、翻译。那叫一个眼花缭乱,密密麻麻的代码,看得我头都大了。
第一步:提取文本。 这步是基础,先把游戏里的文字都扒拉出来。我用了个文本提取工具,对着游戏安装目录一顿操作,Duang!一堆txt文件就出来了。打开一看,好家伙,全是英文,还夹杂着各种代码符号,简直是噩梦。
第二步:翻译。 这步是最费劲的。我英语水平也就那样,很多俚语、梗都搞不明白。我就各种查字典、问大佬,还用上了翻译软件。但是翻译软件出来的东西,那叫一个生硬,根本没法看。我就只能一句一句地改,力求让翻译既准确,又符合中文的表达习惯。
第三步:润色。 翻译完了,还得润色。有些地方,英文表达很流畅,但是翻译成中文就有点别扭。我就得根据上下文,调整语句的结构、用词,让它更自然、更地道。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
第四步:测试。 翻译、润色都搞定了,就得放到游戏里测试。看看有没有乱码、错位,看看剧情是否通顺。这一测,问题可就来了。有些文本超出了显示范围,有些对话逻辑有点问题,还有些地方直接就报错了。我只能一遍一遍地改,一遍一遍地测试,那叫一个崩溃。
第五步:打包。 所有问题都解决了,就可以打包发布了。我把汉化后的文件,重新打包成游戏安装包,然后上传到网盘,分享给大家。看到大家玩着汉化版的游戏,那叫一个开心,所有的辛苦都值了!
汉化过程中也遇到不少坑。比如,有些游戏的文本编码格式不一样,导致提取出来的文字是乱码。还有些游戏的文本是加密的,需要先解密才能翻译。这些问题,我都一一克服了。通过这回汉化,我感觉自己不仅英语水平提高了,技术能力也得到了很大的提升。
汉化游戏是个体力活,也是个技术活。需要耐心、细心、毅力,更需要一定的技术功底。但是,当你看到自己汉化的游戏,被大家喜欢、认可的时候,那种成就感是无法用语言来形容的。
- 要做好心理准备,这绝对是个耗时耗力的过程。
- 要选择合适的工具,工欲善其事,必先利其器。
- 要多交流、多学习,遇到问题不要怕,积极寻求帮助。
这回的汉化更新,主要是修复了一些bug,优化了翻译质量,还新增了一些剧情的汉化。希望大家喜欢!
的小提示:
汉化不易,且玩且珍惜!如果遇到什么问题,欢迎留言反馈,我会尽力解决的。