今天折腾《女祭司》这个老游戏的安卓汉化给我累够呛,记个流水账给大伙儿避坑。开头得说清楚,这玩意儿原版是英文的,点个菜单都要连蒙带猜,玩得我脑壳疼。
先找家伙事儿
我寻思肯定有人汉化过,麻溜点开浏览器开始搜。论坛贴翻了个遍,还真让我找到个汉化组早年发的补丁包。下载下来一瞧,是个叫“patch_*”的玩意儿,解压开一看,里面一堆“.pkg”和“.xml”文件,还有个“fonts”文件夹装字体。心里想着这不直接怼进游戏文件夹就完事儿了嘛结果发现太天真。
解包才是真折腾
游戏本体是个“.apk”文件,咱得先拆开它。我掏出Apktool这玩意儿(这工具名应该能说?不算链接),按着教程在电脑上敲命令:
- apktool d 原版游戏.apk (这句是解包的意思)
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
哎呦我去,系统蹦出来一堆报错,红彤彤的字儿,说什么资源解码失败!我当时就懵圈了,论坛说的就是这法子?后来爬帖爬了半天,发现是Apktool版本太新了,老游戏受不住。赶紧找了个老掉牙的版本重新试,命令行一顿敲,这回成了! 生出来一个文件夹,里面全是游戏的原档。
替换汉化文件
找到刚才汉化补丁里的那堆“.pkg”文本文件,再看看游戏解包后“assets”文件夹里的东西。我把补丁文件里叫“text”那堆东西,一股脑全复制过去替换了原版。接着把“fonts”文件夹里的中文ttf字体也塞进游戏的“assets/fonts”里替换掉英文的。这块儿别手软,看到同名的删掉替换就完事。
重新打包上真机
替换完事儿,就该包回去了。命令行又敲起来:
- apktool b 解包好的文件夹 (这句是打包回去)
打包完生成了一个新的“.apk”和一个签名用的文件夹。重点来了,必须签名才能装手机上! 我用的是AutoSign那工具(这工具名……也凑合),把生成的那个未签名APK和签名文件夹拖进工具窗口,点个签名按钮。几秒钟就吐出来一个“*”。
安装测试看效果
用数据线把签名好的APK传进手机,心惊胆战地点了安装。安装过程倒是顺溜,没报错。打开游戏一看,嚯!菜单、对话、物品说明全变方块字了! 顺手点开背包、设置瞅了瞅,中文显示挺正常,字体看着也顺眼。赶紧跑了两步,接了第一个任务,任务描述也是中文,没问题!玩了十来分钟,暂时没发现乱码或者崩掉,心里这块石头才算落地。
总结就两句:
- 工具版本要对路,太新了反而坏事。
- 找对汉化文件替换彻底,打包签名一步都别省。
虽然步骤看着麻烦,一步一步慢慢整,都能搞定。有想折腾老游戏的兄弟可以试试这路子!