大家今天跟大家聊聊我汉化 Xiangchuedge 的那些事儿,搞这个真是不容易,但搞定之后成就感满满!
起因:
我是在一个国外论坛上看到了 Xiangchuedge 这个东西,感觉挺有意思的,就想自己试试。但是,全是英文,看着费劲,玩起来更费劲。我就琢磨着,能不能把它汉化了,这样用起来也方便!
准备工作:
- 下载 Xiangchuedge 完整版:这个必须有,没有源头,汉化个
- 准备汉化工具:我用的是一个比较常见的文本编辑器,能批量替换文本的那种。
- 备份:这个太重要了!万一改错了,还能恢复。我备份了整个 Xiangchuedge 的文件夹。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
开始汉化:
1. 提取文本:
Xiangchuedge 里面的文本藏得挺深的,我找了好几个小时才找到。它不像有些软件,直接有个语言包给你改。我是各种翻文件,一点点抠出来的。主要集中在几个.txt 和 .xml 文件里。
2. 翻译:
这个是最费时间的。我英语水平一般,只能借助翻译软件,然后自己再润色。有些专业术语,我还要查资料,确保翻译的准确。为了保证语句通顺,我经常会换好几种表达方式,选一个最合适的。
3. 替换:
翻译好之后,就是把英文替换成中文了。用文本编辑器的批量替换功能,可以省不少事。但是也要小心,别把不该替换的也替换了。
4. 测试:
替换完之后,就要开始测试了。看看有没有乱码,有没有翻译错误,有没有语句不通顺的地方。这个过程很枯燥,但是很重要,一定要耐心。
遇到的坑:
- 乱码问题:刚开始汉化完,一运行,全是乱码。后来发现是编码格式的问题。我把所有文本文件都改成 UTF-8 编码,才解决了这个问题。
- 文本溢出:有些地方,英文的长度比中文短,替换成中文后,界面就显示不全了。我就只能想办法缩短翻译后的文本,或者修改界面布局。
- 专业术语:有些专业术语,我实在不知道怎么翻译才就只能去查相关的资料,或者请教别人。
最终成果:
经过几天的努力,我终于把 Xiangchuedge 完整汉化了!虽然还有一些小瑕疵,但是基本不影响使用。看着满屏的中文,心里那个舒坦!
汉化 Xiangchuedge 是一项很有挑战性的工作,需要耐心、细心和一定的技术水平。但是,只要你肯付出努力,就一定能成功。希望我的经验能对你有所帮助!
如果你也想体验一下汉化版的 Xiangchuedge,可以在评论区留言,我可以分享给你。但是,请尊重我的劳动成果,不要用于商业用途!