大伙儿今天可得好好说道说道我最近瞎折腾的一件事儿。起因嘛说起来有点不务正业,最近不是火了个叫《美女请别影响我学习》的互动游戏嘛我也跟风玩了玩,沉浸式体验了几天“学习”的快乐。结果你猜怎么着?这游戏,有些地方它就没个中文,或者翻译得怪怪的,影响我“学习”效率!

这不就跟我以前琢磨安卓应用汉化一个道理嘛想当年,我也是个好奇宝宝,看到手机上有些英文应用用着不爽,就老想着能不能自己动手把它变成中文的。所以今天就想跟大家唠唠,我是怎么一步步把一个英文安卓应用给“汉化”掉的,也算是“学习”路上的一个小插曲。

第一步:准备工作,先找个“靶子”

美女请别影响我学习安卓汉化完整攻略,轻松上手没难度!

咱得先有个目标不是?我当时就从手机里翻翻,找了个功能简单、界面也不复杂,关键是纯英文的那么一个小工具应用。咱刚上手,别一下子挑战太高难度的,不然容易从入门到放弃,那可就真被“美女”影响学习了。

然后,就得准备家伙事儿了。那时候我主要用的是一些反编译和回编译的工具,比如大名鼎鼎的 APKTool。这玩意儿能把安卓的安装包(就是那个.apk文件)给拆开,让你看到里面的代码和资源文件。咱主要目的是汉化,不是去研究人家代码,所以重点关注资源文件。

第二步:反编译APK,找到那些英文字符串

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

万事俱备,开干!我把那个英文小工具的APK文件复制到电脑上,然后用APKTool给它反编译。命令行敲几下,“咔嚓”一下,APK就变成了一堆文件夹和文件。

接下来就是大海捞针了,也没那么夸张。安卓应用的文字,图片这些资源,一般都放在一个叫`res`的文件夹里。而文字,大部分情况下,都乖乖地待在`res/values/*`这个文件里。打开一看,里面都是一行一行的英文句子,前面是名字,后面是内容,比如:

<string name="app_name">Cool Tool</string>

美女请别影响我学习安卓汉化完整攻略,轻松上手没难度!

<string name="settings_title">Settings</string>

看到这些,心里就有底了,汉化的目标就是把这些英文句子替换成中文。

第三步:新建中文资源,开始翻译

安卓系统挺聪明的,它支持多语言。你只要给它提供对应语言的资源文件,它就能在不同语言环境下显示不同的内容。我得给它新建一个中文的“窝”。

具体操作就是在`res`文件夹下,创建一个新的文件夹,通常叫`values-zh-rCN`(表示简体中文,中国大陆地区)。然后,把原来`values`文件夹里的那个`*`文件复制一份到这个新的`values-zh-rCN`文件夹里。

复制完了,就可以打开这个新的`*`文件,开始咱们的翻译大业了!对着原来的英文,一句一句地翻译成中文。比如:

美女请别影响我学习安卓汉化完整攻略,轻松上手没难度!

<string name="app_name">酷炫工具</string>

<string name="settings_title">设置</string>

这里得注意,翻译的时候尽量保持原有的格式,特别是那些特殊符号,比如`%s`、`%d`这些是程序用来替换动态内容占位符,可别给弄丢了或者翻译错了,不然程序会出错。

这个过程挺枯燥的,就跟玩游戏刷成就似的,得有耐心。有时候一个应用里字符串老多了,翻译起来能让你怀疑人生。不过想想汉化成功后的成就感,也就忍了。

第四步:回编译、签名、安装测试

所有该翻译的都翻译完了,接下来就是把这些修改过的文件重新打包成APK。还是用APKTool,敲几下回编译的命令,它就会把那些零散的文件重新组合起来,生成一个新的APK文件。

美女请别影响我学习安卓汉化完整攻略,轻松上手没难度!

但是,这个新生成的APK还不能直接安装。为啥?因为它没有“身份证”,手机系统不认。咱还得给它签个名。签名工具有很多,找一个用就行,给APK文件签上名,它就变成一个可以安装的合法应用了。

一步,当然是把这个汉化好的APK安装到手机上,把手机系统语言切换到中文,然后打开应用看看效果!当看到自己辛辛苦苦翻译的中文妥妥地显示在应用界面上,那种感觉,别提多舒坦了!就跟《美女请别影响我学习》里面攻略成功一个角色一样,满满的成就感!

一些小坑和经验

汉化过程也不是一帆风顺的,有时候也会遇到些小麻烦:

  • 硬编码字符串:最头疼的就是有些开发者图省事,直接把文字写在代码里,而不是放在`*`里。这种就比较麻烦了,得去修改代码逻辑,难度大增。
  • 美女请别影响我学习安卓汉化完整攻略,轻松上手没难度!

  • 图片资源:有些应用的文字是直接做在图片里的,那光改`*`就没用了,还得去修改图片,这就涉及到P图技术了。
  • 排版问题:中文一般比英文占地方,有时候翻译完了,文字太长,界面上显示不全或者排版乱了,还得去调整布局文件,这个也比较进阶。

不过咱今天分享的是最基础的,主要就是跟`*`打交道。对于很多小应用来说,搞定这个文件,基本上汉化就成功一大半了。

给安卓应用做汉化,入门不难,主要就是耐心细心。就像玩那个《美女请别影响我学习》一样,目标明确,排除干扰(虽然美女确实容易让人分心,哈哈),一步步来,总能搞定。希望我这点折腾经验能帮到有需要的朋友!今天就先唠到这儿,下次有啥好玩的实践再跟大家分享!

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。