今天跟大家聊聊我汉化《龙珠大冒险》同人安卓版的经历,折腾了好一阵子,总算是搞定了,现在玩起来那叫一个爽!

事情是这样的,前段时间不是闲着没事嘛突然想重温一下童年经典《龙珠》。结果搜来搜去,发现好多都是些换皮游戏,没啥意思。后来无意间发现了个《龙珠大冒险》的同人游戏,看着画面挺复古的,有点像以前GBA上的那种像素风,一下子就勾起了我的回忆。

但是!重点来了,这游戏是英文的!虽然我英语还凑合,但玩起来总觉得差点意思,很多剧情、对话,理解起来不够透彻,影响游戏体验。于是我就萌生了把它汉化的想法。说干就干!

安卓手机重温龙珠大冒险同人安卓汉化,经典剧情全中文体验真棒。

我啥也不懂,就在网上各种搜资料,什么“安卓游戏汉化教程”、“龙珠大冒险汉化”之类的,搜了一大堆,看得我眼花缭乱。有些教程讲得太专业了,又是反编译又是改代码的,我直接懵逼。不过还找到了一些比较通俗易懂的教程,稍微有点眉目了。

我先是下载了一些汉化工具,像什么APK编辑器、文本提取工具等等。然后就开始尝试提取游戏里的文本。这个过程还挺麻烦的,因为游戏文本通常都不是直接放在一个文件里的,而是分散在各个地方。我得一点一点地找,一个一个地提取,眼睛都快看瞎了。

提取出来文本后,就开始翻译了。我把文本导入到一个翻译软件里,然后一句一句地翻译。有些对话比较简单,直接就能翻译出来,但有些涉及到一些龙珠的梗或者术语,就得好好琢磨一下,力求翻译得既准确又地道。为了保证翻译质量,我还特意找了一些龙珠的粉丝一起帮忙校对。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

翻译完之后,就是把翻译好的文本导入回游戏里。这个过程也很关键,如果导入方式不对,游戏可能会出现乱码或者崩溃。我尝试了好几种方法,找到了一种比较稳妥的方案,总算是成功地把汉化文本导入回游戏里了。

导入之后,我就开始测试游戏。从头到尾玩了一遍,看看有没有什么翻译错误、显示问题或者其他bug。结果,还真发现了不少问题。有些对话显示不全,有些地方出现了乱码,还有一些地方的翻译不太符合语境。于是我又回去重新修改翻译,调整显示效果,修复bug。

就这样,我反反复复地修改、测试、调试,花了差不多两个星期的时间,才把这个汉化版做得比较完善。现在玩起来,感觉就像在玩一个官方中文版一样,剧情、对话都能看得懂,玩起来也更有代入感了。

安卓手机重温龙珠大冒险同人安卓汉化,经典剧情全中文体验真棒。

  • 总结一下我的经验:
  • 汉化游戏需要一定的耐心和毅力,因为过程比较繁琐,可能会遇到各种各样的问题。
  • 在汉化之前,最好先了解一下游戏的结构和文本格式,这样可以提高汉化效率。
  • 翻译的时候,要力求准确、地道,尽量还原游戏的原汁原味。
  • 测试的时候,要仔细检查,确保游戏没有bug。
  • 安卓手机重温龙珠大冒险同人安卓汉化,经典剧情全中文体验真棒。

这回汉化《龙珠大冒险》同人安卓版的经历,对我来说是一次很有意义的尝试。虽然过程比较辛苦,但看到自己汉化的游戏能够流畅运行,并且能够让更多的玩家体验到这款游戏的乐趣,就觉得一切都值了。

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。