今天跟大家唠唠嗑,分享一下我汉化《妻子历险记》安卓版的折腾过程,这游戏名字听着挺那啥的,但内容还真有点意思。
起初,我是在一个论坛里看到的,当时就觉得这游戏画风还行,剧情也挺吸引人的,关键是能自己动手汉化,这就激起了我的兴趣。
- 第一步:下载和解包
- 第二步:寻找文本文件
- 第三步:翻译文本
- 第四步:替换文本
- 第五步:重新打包
- 第六步:测试
当然是找到游戏的安卓安装包(.apk文件)下载下来。然后,用解包工具,比如MT管理器或者APK Editor Pro,把安装包解开。解包之后,你会看到一堆文件和文件夹,里面包含了游戏的各种资源,像图片、音频、文本等等。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
汉化嘛最关键的就是找到游戏里的文本。一般来说,文本会放在assets文件夹或者res/values文件夹里。我这回遇到的《妻子历险记》文本就藏在assets文件夹的某个子文件夹里,格式是json或者txt。一个个打开,仔细看,就能找到那些包含游戏对话、剧情描述的文件。
找到了文本文件,接下来就是翻译了。你可以直接用文本编辑器打开这些文件,然后把英文翻译成中文。我个人习惯用电脑上的Notepad++或者Sublime Text,配合翻译软件,比如有道翻译或者谷歌翻译,效率会高一些。机翻的结果肯定需要自己润色,不然语句会很生硬。
翻译完成之后,把翻译好的中文文本替换掉原来的英文文本。注意,一定要保持文件格式和编码方式不变,不然可能会导致游戏显示乱码或者崩溃。我之前就遇到过编码问题,折腾了好久才解决。
文本替换完毕,就要把修改过的文件重新打包成apk文件。还是用之前的解包工具,选择重新打包功能,把修改过的assets文件夹或者res/values文件夹放进去,生成新的apk文件。注意,有些工具可能需要签名才能安装,记得勾选签名选项。
一步,也是最重要的一步,就是测试!把重新打包的apk文件安装到安卓手机上,运行游戏,看看汉化效果怎么样。如果发现有乱码、错位或者翻译错误,就要回到前面的步骤,重新修改和打包。我这回汉化,反反复复测试了好几遍,才最终达到比较满意的效果。
踩过的坑
汉化过程中,我遇到了一些坑,这里也跟大家分享一下,避免大家重蹈覆辙:
- 编码问题:一定要注意文本文件的编码方式,最好统一使用UTF-8编码,避免乱码。
- 文件格式:保持文件格式不变,比如json文件的格式要严格按照json的规范来写,否则游戏会解析出错。
- 翻译润色:机翻的结果一定要自己润色,不然语句会很生硬,影响游戏体验。
- 耐心:汉化是一个需要耐心和细心的过程,不要急于求成,要一步一个脚印地来。
汉化《妻子历险记》安卓版的过程还是挺有趣的,虽然有点折腾,但是看到自己汉化的游戏能够正常运行,还是很有成就感的。希望我的分享能对大家有所帮助,祝大家汉化愉快!