今天得空,就来聊聊前阵子我弄的那个《梅麻吕配送达人》安卓汉化版的事儿。纯属个人瞎折腾,图一乐呵,顺便记录下过程,免得以后忘了。

起因和准备

也没啥特别的起因,就是偶然刷到了这个游戏,看着画风还行,但全是日文,玩起来费劲。遇到这种看不太懂又有点想玩的东西,就忍不住想自己动手试试。强迫症犯了属于是

找不到梅麻吕配送达人安卓汉化?试试这些靠谱渠道!

工具嘛也没啥高科技。一部安卓手机(废话),电脑上装了个老牌的APK改包工具,还有个文本编辑器,能支持UTF-8编码就行。对了,还得备个翻译软件或者在线词典啥的,毕竟我那点日语水平也就够看看动漫猜个大概。

动手开干

第一步,肯定是先把那个游戏的APK文件给扒拉下来。这个不难,网上搜搜就有。拿到手之后,我就用那个改包工具,直接把它“解压”了。就是反编译,说解压比较形象点。哗一下,出来一堆文件夹和文件。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

接下来就是最头疼的找文本。这玩意儿不像电脑游戏那么直接,有时候文本藏得可深了。我一般先翻翻res/values这类文件夹,看看有没有。运气好的话,大部分文本都在这里面。这个《梅麻吕配送达人》还行,一部分主要对话和界面文字确实是在里找到了。

找到日文就好办了,复制出来,扔翻译软件里过一遍,然后再自己慢慢琢磨,改成通顺的中文。机翻那玩意儿,只能当参考,直接用的话,对话能尬死人。 有些地方还得结合游戏当时的场景猜意思,挺费神的。

有些文本可能不在里,比如写在代码里或者图片上的。图片上的文字这回还基本没有。代码里的就比较麻烦了,得小心翼翼地改,生怕弄错一个字符游戏就崩了。这回还大部分都是资源文件里的。

找不到梅麻吕配送达人安卓汉化?试试这些靠谱渠道!

  • 把日文文本一条条复制出来。
  • 用翻译工具辅助,然后人工校对,力求自然。
  • 有些UI上的文字可能还有长度限制,翻译长了就显示不全,还得精简。
  • 全部替换好之后,保存文件。

找不到梅麻吕配送达人安卓汉化?试试这些靠谱渠道!

打包测试与反复横跳

文本都替换完了,就该把那一堆散装文件重新打包回APK了。还是用那个工具,点一下“回编译”。顺利的话,就能生成一个新的APK文件。但事情往往没那么简单。

生成了APK还不行,得签名。不然手机不认,装不上。随便用个测试签名签一下就行,自己玩无所谓。

然后就是装到手机上测试了。这一步最刺激,也最容易翻车。 第一次装上去,有的地方中文出来了,有的地方还是日文,还有的地方直接显示错误代码或者闪退。得,卸了,回去继续检查。

就这样来来回回好几次。有时候是编码问题,导致中文乱码;有时候是文本替换的时候不小心动了其他代码;有时候是翻译的太长,界面显示不下。那几天真是对着电脑屏幕改了又改,试了又试。 就跟那游戏里的配送员一样,来回送货,错了就重点,直到送对为止。

为啥我这么执着于这种小破事?说起来也好笑。以前玩一个PC老游戏,也是没汉化,当时年轻气盛,硬是抱着字典啃了一个月,把关键剧情给看懂了。从那以后,就落下这么个毛病,遇到喜欢的但语言不通的,总想自己动手丰衣足食。也不是为了当什么大神,纯粹是享受那个解决问题的过程。 捣鼓明白了,心里就舒坦。

找不到梅麻吕配送达人安卓汉化?试试这些靠谱渠道!

最终成果

经过不懈努力(就是瞎折腾),总算是把《梅麻吕配送达人》这个游戏的界面、主要对话都弄成中文了。虽然肯定还有些小瑕疵,或者翻译不到位的地方,但起码能顺畅玩下来,知道剧情在说啥了。自己动手的东西,用起来就是香。

整个过程下来,花了不少时间,但也学到点东西,主要是耐心和细心又被磨练了一番。以后再遇到类似的小游戏,估计也能更快上手了。好了,这回的实践记录就到这儿,算是个小小的

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。