今天跟大家聊聊我汉化《九霄风云录》的经历,这游戏我之前就挺喜欢,但是英文玩起来总觉得差点意思,所以就琢磨着能不能自己汉化一下。
我先在网上搜了搜有没有现成的汉化包,结果找了一圈,要么是假的,要么就是不完整。看来只能自己动手了!
第一步:找到游戏资源文件。 这游戏的文件结构还算简单,我用解包工具打开后,发现文本文件主要集中在几个文件夹里。 找到这些文件,就相当于找到了汉化的突破口。
- strings 文件夹:这里面放着大量的游戏对话和剧情文本。
- UI 文件夹:界面上的文字,比如按钮、菜单等等,都在这里。
- textures 文件夹:有些文字是直接做到图片里的,需要修改图片。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
第二步:开始翻译。 我把 strings 文件夹里的文本文件导出来,用文本编辑器打开。然后,就开始一句一句地翻译。 这可是个体力活,几万字的文本量,眼睛都快看瞎了。
为了保证翻译质量,我可没偷懒。遇到不懂的词,就查字典、翻资料,力求还原游戏的原意。有些文本还涉及到游戏的世界观和背景故事,我还会去网上查相关的资料,确保翻译的准确性。
第三步:替换文本。 翻译完之后,我把翻译好的文本再导回到游戏文件中。 这时候就需要用到一些工具了,比如文本编辑器、十六进制编辑器等等。替换的时候要小心,注意编码格式和文件格式,不然很容易出错。
第四步:修改图片。 UI 文件夹里有些文字是直接做到图片里的,这就需要用到图片编辑软件了。 我用 Photoshop 打开这些图片,把里面的英文替换成中文。这部分工作比较繁琐,需要一点 PS 技巧。
第五步:测试。 汉化完成之后,最重要的就是测试了。 我把汉化版的游戏安装然后就开始玩。一遍玩,一遍检查,看看有没有翻译错误、显示问题等等。遇到问题,就及时修复。
测试的过程也是挺痛苦的,经常玩着玩着就发现一堆 bug。不过每修复一个 bug,就离成功更近一步。
第六步:打包发布。 经过反复测试和修改,汉化版的游戏终于可以正常运行了。 我把所有的文件打包成一个安装包,然后就可以分享给大家了。
汉化《九霄风云录》的过程,真的是一个挑战。不过当看到游戏里的英文变成了熟悉的中文,心里还是挺有成就感的。虽然过程很累,但是结果是值得的。希望我的汉化版,能让更多的人体验到这款游戏的乐趣!
一点心得:
- 汉化游戏需要耐心和细心,不能怕麻烦。
- 要多查资料,保证翻译质量。
- 多测试,及时修复 bug。