今天跟大家唠唠我捣鼓《斗罗大陆3D同人安卓汉化》这事儿。一开始就是被我那熊弟弟给带进去的,天天抱着手机傻乐,嘴里还老是念叨着“小舞”、“唐三”,烦都烦死了,搞得我好奇心蹭蹭往上涨。
第一步:找资源!
- 我先是在网上搜罗了一圈,找到了一些所谓的“汉化版”,但要么是缺胳膊少腿,要么就是广告满天飞,体验极差。
- 后来在一个论坛里,终于找到了一个看似靠谱的资源,但心里还是有点忐忑。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
第二步:下载和安装!
- 下载速度是真的慢,我那老掉牙的宽带简直要罢工。
- 好不容易下完了,安装的时候又提示“未知来源应用”,还得去设置里手动开启权限,真麻烦。
第三步:开始体验!
- 一打开游戏,emmm,画面确实比我想象的要好一些,至少不是那种辣眼睛的建模。
- 但是!剧情是真的一言难尽,各种魔改,跟原著差了十万八千里。
- 而且汉化质量也不咋地,有些地方还是英文,甚至还有乱码,简直逼死强迫症。
第四步:开始动手!
- 既然官方汉化不行,那就只能自己动手了!
- 我先是研究了一下游戏的目录结构,发现文本文件都藏在一个叫做“*”的文件里。
- 然后就开始各种搜索工具,终于找到一个可以解包和打包Unity3D assets文件的工具。
第五步:文本翻译!
- 解包之后,里面全是密密麻麻的文本文件,看得我头皮发麻。
- 还大部分都是UTF-8编码,可以直接用文本编辑器打开。
- 接下来就是漫长的翻译过程,一句一句地啃,遇到不懂的地方还得去查字典、问大佬。
- 有些文本还涉及到游戏剧情和人物设定,为了保证翻译的准确性,我还特意去回顾了一下原著。
第六步:回填和测试!
- 翻译完之后,再用工具把文本文件重新打包回去。
- 然后就是不停地测试,看看有没有错误、有没有遗漏。
- 游戏里各种场景、对话都要跑一遍,眼睛都快瞎了。
- 遇到bug就回去改,改完再测试,简直是无限循环。
第七步:分享成果!
- 经过几天的折腾,总算是把汉化版给弄出来了。
- 虽然还有一些小瑕疵,但整体来说已经可以正常游戏了。
- 我把汉化版分享给了论坛里的朋友,大家都说不错,很有成就感。
- 这回汉化《斗罗大陆3D同人安卓汉化》真的是累死我了,但同时也学到了很多东西。
- 以后再遇到类似的游戏,应该就能更快上手了。
- 不过还是希望那些游戏厂商能认真一点,把汉化做别让玩家自己动手了!
温馨提示:
- 汉化游戏有风险,操作需谨慎。
- 如果遇到问题,可以留言交流,我会尽力解答。
免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。
此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。
对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。
请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。
本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。