昨天晚上躺床上刷手机,看到一个游戏推荐帖子,叫《汉娜的徒劳抵抗》。看别人说挺好玩的,赶紧去谷歌商店下下来试试,结果一打开,满屏的英文和日语字儿,跟天书一样。
为啥非得汉化这玩意儿
英文还凑合,日文就抓瞎了。平时工作忙得跟狗一样,回家就想轻松点玩个游戏。结果一看剧情对话,愣是看不懂,烦得慌。第二天一早坐地铁上,想找中文版,翻遍了几个论坛都没影子。我这倔脾气上来了,琢磨着自己动手汉化算了。
第一步,把游戏文件捞出来。直接连电脑,用数据线导APK包。解压后,里面一堆文件夹,看得我头晕。找了半天,在一个叫assets的子目录里,发现了文本文件。里面全是乱七八糟的字符和脚本。
- 下载了一个汉化神器,听说是专治安卓游戏的。安装后打开,界面跟老式系统似的。
- 导入游戏文件,设置中文语言包。手打翻译了几个简单单词,比如“start”翻成“开始”。
- 试着替换文本,软件居然卡死了,强行重启。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
搞到一半,老婆打电话喊吃饭,说不快点回去就得饿肚子了。我蹲在电脑前,又折腾了半小时。重新加载软件,编辑更多对话。这回学乖了,把每个小段落都备份一下。替换完后,打包成新APK。
彻底乱套的操作
安装新包,点开游戏界面。激动半天,结果刚进主菜单就闪退了。反复重启五六次,还是一进门就崩。气得我差点摔手机。换了另一个工具,一样不灵光。
- 查帖子问大佬,有人说文件编码错了。
- 调整编码格式成UTF-8,结果游戏直接花屏。
- 重新编译,连原版功能都崩了。
折腾了一晚上,累得眼冒金星。孩子跑来闹着看电视,只好投降关机。第二天上班路上还不死心,用手机远程测试。啥毛病没解决,流量还烧了大几十块。
这《汉娜的徒劳抵抗》就跟名儿一样,抵抗个啥劲儿,纯属徒劳。浪费我两宿功夫,汉化结果一片稀烂。你说值不值?现在回想,游戏没玩成,反倒惹得全家人抱怨。以后碰到这种事儿,直接扔垃圾堆得了。费力不讨纯当买了个教训。
免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。
此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。
对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。
请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。
本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。