最近除灵阴阳师这个游戏又出新版本了,我想着汉化一下分享给大家,毕竟我是老粉丝了,每天都玩一阵子。新更新内容不少,得从头开始弄。
一看到更新就开干
我打开电脑,先去官网扒拉了最新版下载链接。下载速度还行,没卡壳,但文件挺大的,等了好几分钟。下载完,我点开压缩包,里面一堆文件夹。我先瞅了瞅,发现文本文件全在“GameData”那疙瘩里。简单翻翻,全是日文,好多新对话啥的,更新不少东西。
动手翻译过程
我就开始汉化了。我先用记事本打开那些文件,一行行读过去。日文字符真麻烦,有些地方糊成一团,看着眼晕。我就把文本丢进一个在线翻译工具,让它自动转换下,弄成大致的中文意思。但机器翻译太糙了,我得手动修修。
- 比方说,新加的怪物名字像“夜叉”,翻出来是“夜叉”还算合适,就没改。
- 但对话里有个词“妖怪退治”,翻成“打妖怪”显得太low,我琢磨会儿,改成“驱鬼行动”,听着顺耳点。
- 校对时,我还边读边试玩游戏,确认语言对得上上下文。
汉化到一半,出幺蛾子了。游戏测试时突然卡住,显示一堆乱码。我慌得一批,赶紧查问题。原来是文件编码搞错了,没调成UTF-8格式。我瞎试了会儿,用记事本另存为改了编码,再开游戏,这下跑通了。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
搞定收尾和测试
翻译完后,我得打包回游戏格式。压缩文件时手滑,文件夹名字多打了空格,直接闪退。气得我差点砸键盘!换了个压缩工具重弄一遍,终于okay。我全速测试了十分钟游戏,所有对话、物品名都变中文了,玩起来挺流畅的,没bug蹦出来。
汉化完成,我松了口气,分享给了粉丝群。大伙儿都点赞,说新内容汉化得挺地道。整个过程花了我大半天,累成狗了,但值了,下回更新我还接着干。
免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。
此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。
对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。
请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。
本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。