这事儿得从上周说起,当时追的日剧熟肉更得太慢,我心一横决定自己搞双语字幕。结果到处碰壁,愣是整了个通宵才摸到门道。今天就豁出去把操作步骤全摊开,反正都是我踩坑踩出来的经验。
第一步:瞎摸找生肉资源
半夜两点叼着薯片开始瞎找,百度搜剧名+raw跟刮彩票似的。翻到第三页才瞅见一个俄文论坛链接,注册账号还得答三道变态数学题,算得我脑仁疼。用谷歌翻译连蒙带猜下了个4K版,文件名全是乱码,硬盘直接少了15个G。
第二步:汉化工具翻车现场
网上吹得神乎其神的AI字幕工具实测就是坑!拖进去五分钟报错三次,好不容易生成的字幕跟剧情差了十万八千里。男主说”今晚月色真美”,字幕显示”你妈炸了”,气得我差点把键盘砸了。还是用老古董Aegisub手动调轴,凌晨四点盯着波形图对嘴型,眼珠子快瞪出血。
第三招:压制参数逼疯人
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
最要命的是转格式。用HandBrake压片时手贱勾了个10bit色彩,导出来直接绿屏闪得跟迪厅似的。又试了五组参数组合:
- H.264编码+30帧率=音画不同步
- HEVC编码+动态码率=手机播不了
- AV1编码+硬解=电脑风扇原地起飞
偷懒用默认设置,画质糊得像打过马赛克。
突然冒出的野路子
正绝望突然想起当年租盗版碟的套路。用磁力链接转换器搭梯子爬外网,搜到个带中文字幕的蓝光资源。结果下到99.9%卡了三天,一咬牙充了某雷会员秒下完——打开发现是泰语配音版,当场心梗发作。
终极大招摆烂法
彻底躺平。把生肉资源扔进某度网盘,用在线外挂字幕功能硬挂自己做的SRT文件。虽然加载慢得要命还得手动调时间轴,但好歹能在被窝里啃完生肉了。折腾七天最终领悟:下次还是乖乖等字幕组更新,这活儿真不是人干的!
(突然拍桌)对了!压片时还碰到个邪门事儿。凌晨三点电脑突然蓝屏,重启发现压好的文件全变成葫芦娃全集。吓得我赶紧查硬盘坏道,结果发现是win10自动更新抽风——微软这老六差点送走我!
后来刷贴才知道是字幕内嵌姿势不对,得把VSFilterMod插件复制到压制软件根目录。但打死我也不敢试了,现在看见视频格式后缀就ptsd发作。这攻略发出来都心虚,怕字幕组大佬们连夜寄律师函…
(猛灌凉水)顺便提个醒:某雷会员千万别开自动续费!我上次忘关被扣了198,找客服扯皮半小时只退回代金券。这钱够买三年字幕组发电奶茶了——当初要是直接打赏字幕组,哪还用遭这罪?