今天捣鼓了个挺有意思的事儿,就是那个安卓汉化提升效果的老话题。我之前以为这玩意儿没啥深度,就是替换个文本完事儿了,但真上手弄了几个游戏后,发现根本不是那么回事儿,糙得很!好多地方字太小糊成一团,要么就是句子长到跑出屏幕外头去了,看得人眼睛疼。
准备开搞
我先随便找了个小众的安卓小游戏当试验品,为啥选小众的?大厂那些加密跟铁桶似的,我懒得撞墙。直接用最土的招数,把这游戏的安装包给拆开了。拆开一看,里面那些文字全挤在几个大文件里头,跟菜市场似的乱糟糟。
碰上的第一个钉子: 直接替换我翻译好的文本文件,打包一装,好家伙,游戏直接黑屏罢工了!当时心里就骂开了,这啥破玩意儿!琢磨了半天才发现,有些特殊符号它认不了,我翻译时手欠加了几个单引号,就给整崩溃了。气得不行,只能从头检查,把这些“地雷”一个个抠掉。
五个小窍门慢慢摸出来
折腾了几回失败,脾气也磨没了,开始耐着性子一点点调整,真就摸索出了几个土办法,还挺管用:
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
- 盯着字符串长度别太浪: 原英文句子可能很短,我翻译成中文要是写嗨了,弄个老长老长的句子,在游戏界面上根本塞不下!后来我就特别注意,要么分句处理,要么找意思相同但更短小的词换上去。
- 字号偷偷加大: 有些对话框里的文字小得跟蚂蚁似的。我找到了它控制字号的设置文件,试着把默认字号数字往上加了点儿。不敢乱加太多,怕界面变形,但加个2-3个单位,清晰度立马就上来了,眼不花了!
- 硬回车就是爷: 遇到那种死长死长的说明文本,原版没换行,中文一换上去挤成一锅粥。这时候别客气,直接在翻译文本里加 \n 强制它换行。这招简单粗暴但最管用,界面一下子清爽了。
- 翻译文件“全家桶”打包: 头几次只替换了主要的文本文件,结果游戏里有些犄角旮旯,比如按钮提示、设置项里的小字还是英文!后来学精了,把安装包里所有疑似装文字的文件夹都筛一遍,找到可能相关的文件一股脑儿都给换成中文的。虽然笨,但确实没漏网之鱼了。
- 装好了使劲点,使劲翻: 包打好安装成功后,我这通狂点!每个界面、每个菜单、每个角落都不放过,就为了检查有没有漏译的、有没有显示不全的、有没有加号加崩了的。这笨功夫省不得,不然发出去被人笑掉大牙。
搞定收工
一遍测试完,界面上的中文看着顺眼多了,字号合适,换行也规整,心里头那叫一个舒坦!虽然都是一些看着不起眼的小调整,什么控制长度、敲个回车、加个换行符啥的,但对实际玩起来的体验提升巨大,眼睛舒服多了。
正乐呵,手机响了。 我一同事,也在折腾这汉化,跟我抱怨他调了半天效果还是烂。我在电话里跟他嘚嘚了半天我这五个小技巧,讲得我口干舌燥。结果他吭哧半天,问我:“那个 \n 符号……要在输入法的英文状态下输还是中文状态?” 我特么一口水差点喷屏幕上!合着我刚才白说了!这哥们儿是死在了第一步上!真应了那句,再好的诀窍,也得动手试试才知道水深浅。
免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。
此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。
对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。
请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。
本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。