前段时间我一直在玩《为炮而战》这个游戏,可汉化版太不靠谱了,老是闪退。玩着玩着就崩溃了,气得我差点砸键盘。特别是打到关键关卡时,游戏画面突然卡住不动弹,还得重新启动。我忍了两天,实在扛不住,就决定动手搞更新。

发现的问题和决定行动

一开玩,我就碰到一大堆毛病。先是那个翻译不对头,原版英文里的”fire cannon”,汉化版直接整成了”点炮”,听着怪怪的,玩家反馈都骂得狗血喷头。再来就是bug多多,测试了十几遍,每次切换场景,游戏就崩了闪退,还有音效乱码,听着像炒豆子似的。我查了用户留言,发现抱怨满天飞:一个兄弟说”好不容易打到boss关,全白费了!”,另一个直接骂”这汉化太坑爹了”。看这阵仗,再不更新,游戏都快被扔进垃圾桶了。我思来想去,觉得非得亲自动手。

为炮而战汉化版为什么要更新?优化体验修复bug详细说明!

于是我坐下来撸起袖子开干。头一件事,就是下载最新版游戏包,扒拉开文件目录,一个个翻看。找到那堆翻译文本,全是txt格式,乱糟糟的。我改了词条,把”点炮”换成”开炮”,顺带加了通俗提示语,比如”弹药用完,快去捡!”这步搞了一下午,改来改去还挺费劲。

修复bug和优化细节

接下来就是对付那些bug大坑。闪退问题最麻烦,我打开调试工具检查了半天,发现是加载脚本冲突了。原版用的是旧式代码,汉化版混了新包,每次加载场景就卡死。我重写了脚本逻辑,简化成一套新流程,调优后才稳当下来。测试时搞了三轮,总算不闪退了。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

音效问题也没含糊,原来音频文件格式不匹配,放出来刺耳的很。我换了兼容库,解码器重新整了一遍。顺手还优化了界面操作,加了滑动栏让玩家调音量大小,以前点按钮太小,手指戳半天误触多。这步操作折腾得我眼睛都花了,反复测试才能用。

  • 修复闪退bug: 主要是代码冲突改掉了,游戏加载速度都变快了。
  • 为炮而战汉化版为什么要更新?优化体验修复bug详细说明!

  • 重做翻译文本: 用口语化中文,别让玩家瞎猜意思。
  • 优化音效和界面: 加了个音量调节,操作舒服多了。

一步是打包测试。我搞了个简易测试版,发给几个铁杆玩家试玩。他们反馈说”体验顺多了,bug没了”,还有人夸”玩着不卡了”。我心里美滋滋的,连夜把新包上传发布了。

总结回顾

这通更新累得我够呛,但结果挺满意。bug修掉后,玩家玩得开心,我也省心不少。以后再搞汉化,得留个心眼,别让新手随便改。这事儿教了我:游戏汉化不光翻译好就行,得真动手试试才靠谱。

为炮而战汉化版为什么要更新?优化体验修复bug详细说明!

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。