昨天刷手机看见《心脏问题》更新汉化补丁了,手贱点开官网一瞧,嚯!这破玩意儿居然从0.2.3蹦到0.3.1了。二话不说就戳了下载键,结果网速慢得像蜗牛爬,等了快十分钟才下完。掐着自己人中骂骂咧咧打开压缩包,里面一堆散装文件,活像是把零件拆了让我自己拼。
一、先拿老版本开刀试试水
我寻思先拿电脑里那个老古董版本试试手。找到安装目录,直接把汉化包里的文件拖进去覆盖。手一抖差点点错,赶紧把原文件备份在桌面——上次手滑覆盖直接玩脱的教训还热乎着!重启游戏进标题界面,嚯!原本全是字母的菜单真变中文了,“开始游戏”四个大字看着就舒坦。
二、新版本的新花样
接着安装新版汉化。这回学乖了,老老实实运行Install_*安装程序,弹出来个小黑框哔哩啪跑代码。看着那些字符乱蹦,我心想“可别整活祖宗!” 跑完弹个“按任意键继续”,赶紧关了窗口进游戏,心跳快得跟刚跑完八百米似的。
这回更新真塞了不少东西:
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
- 心电图报告解读:以前看到那些波浪线跟看天书似的,现在鼠标挪上去直接告诉你“窦性心律不齐”,旁边还配了白话文注释,总算不用边玩边百度了。
- 药品说明书全翻译:给病人开药再也不用瞎蒙了,以前看见“β阻滞剂”就头大,现在汉化成“倍他乐克”这种土名儿,连我妈都看得懂。
- 手术日志变话本:最逗的是手术过程,原先冷冰冰的操作记录现在写成跟说书似的:“王医生拿起电刀,稳准狠地切向病灶区域——哎呦这手可真稳!” 玩着玩着自己乐出声。
三、撞上奇葩问题
正嘚瑟着切到某个急诊病例,屏幕突然糊成马赛克。活见鬼了!所有血氧仪界面文字乱码,病人心电图变成抽象派画作。急得我抓耳挠腮翻论坛,发现有人喊:特效显示默认没开! 赶紧去设置里勾上“启用高级渲染”,画面瞬间正常了。这bug埋得够阴险,得亏我眼神
四、踩坑经验打包
折腾一晚上总结出点心得:
1. 老游戏存档别指望:新版汉化跟旧存档八字不合,一加载直接卡成PPT。只能含泪放弃玩了半个月的存档重开。
2. 手柄玩家倒血霉:用Xbox手柄操作,菜单选项跟抽风似的乱跳。插着键盘才选上“药物治疗”选项。
3. 字体文件不老实:某几个医学术语显示成口口口,后来往Fonts文件夹里丢了思源黑体才摆平。
整体来说汉化组挺良心,连医疗仪器面板上的小按钮都翻译了。就是这破游戏越更新越难,昨天新玩的病例里病人突然室颤,我按错个按钮直接触发死亡动画。屏幕跳出“主治医师评价:庸医”六个大字,气得我差点把鼠标摔了!这汉化组太实诚,连骂人话都翻译得这么扎心……