行,今天折腾了一天,把这个强制发情任务的汉化资源搞定了。记录一下过程,给有需要的朋友当个参考。
准备工作
这活儿几年前我就想弄了,但一直犯懒。今天下午翻硬盘找老资料,突然看到那个残缺的日文源文件包,心想干脆给它整利索。
- 翻出来压箱底的安装包:原版文件、汉化工具包、几年前的半成品补丁全在角落里吃灰。
- 清空测试文件夹:专门新建了个目录,免得跟其他文件混了删不干净。
- 查版本号对不上:发现源文件是v1.07,但手里补丁只到v1.05,得重新匹配。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
解包遇上乱码
先用老工具拆包。一运行就傻眼——字全变成问号框框了。想起这游戏用的特殊编码,旧版解包器不认。翻工具箱找出当年写的编码表txt,手动拖进工具参数栏,第二遍才解开。
几百个文本文件噼里啪弹出来的时候,手腕都压麻了。
补丁缝合现场
拿着现成的v1.05汉化补丁往上套,果然报错三十多处。蹲电脑前俩钟头:
- 对着报错日志查偏移量:新版脚本多了触发事件,旧补丁位置对不上。
- 拿日文原句搜汉化库:找到近似的句子先顶着用,标黄备注。
- 手动敲生僻词:游戏里那些道具名太邪门,词典查不到,按读音自己编了几个。
中途还撞上程序崩溃,没保存的十几条翻译直接蒸发,气得捶键盘。后来学乖了,每改完二十条就按保存。
测试环节血压飙升
打包完塞进游戏根目录,开场动画播完直接黑屏。重新检查解包日志才发现漏了三个动画字幕文件。返工后能进主界面了,又发现选项菜单文字叠在一起。打开字体配置文件一看,汉化补丁的默认字号把按钮框挤爆了,数值从12改到9才正常显示。
最绝的是某个支线任务,汉化后NPC对话触发不了事件。反复核对才发现有句文本多了个空格符,系统判定失效。删掉空格那瞬间,真的想给电脑磕头。
封装
折腾到晚上七点,把测试通过的文本和配置文件压成补丁包,按年份+版本号重命名。顺手把早年汉化的几个旧版也塞进同个文件夹做了合集。虽然还有些术语翻译得有点别扭,但至少全功能跑通了。
关机前忽然想到,应该补个兼容性备注。开记事本写上:XP虚拟机测试通过,Win10部分设备可能需要转区工具——这条可是当年被玩家骂出来的经验。
整个过程跟修破车似的,拆完装完多出好几个螺丝,但又莫名其妙能上路了。等你们试过就知道我在说
免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。
此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。
对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。
请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。
本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。