我最近搞了个《封印洞窟DLC安卓汉化》的事儿,给大伙好好唠唠这过程。
我就想着要汉化这DLC,先得把这DLC文件给搞到手。我在一堆地方找找,翻来翻去,好不容易才把这DLC文件给弄下来了。拿到手之后,我就开始找汉化工具。这工具也不好找,我试了好几个,不是功能不行,就是用起来贼麻烦。可算找到个合适的,能对文件进行编辑。
我就开始翻译里面的文本。这文本老多了,啥对话、提示,看得我脑袋都大了。我一边查字典,一边结合游戏里的场景去理解那些词啥意思,一个字一个字地翻。有时候碰到一些特别生僻的词,或者游戏里特有的说法,我还得去论坛上问问其他玩家,看看他们咋理解。翻译完了之后,我就用那个汉化工具把翻译好的内容替换到原来的文本里。
替换完还不算完,我得测试一下。我把汉化后的DLC安装到安卓手机上,打开游戏试试。这一试问题就来了,有些地方显示乱码,有些对话的格式还不对。我又回去检查,原来是有些字符编码没弄对,还有一些格式设置得有问题。我就重新调整,改了又改,再测试,反复了好几回,终于没啥大毛病了。
我把这个汉化好的《封印洞窟DLC》分享给了一些朋友。他们玩了之后,都说汉化得挺不错,这下我心里可美了。这一番折腾下来,我也算是有了不少经验,以后再碰到类似的事儿,我估计能更顺溜地搞定。
免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。
此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。
对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。
请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。
本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。


