得跟大家唠唠我最近捣鼓的一个事儿——就是那个叫《水管工传说》的游戏,给它弄了个安卓的汉化版。过程嘛说简单也简单,说麻烦也麻烦,反正我是一步步摸索过来的,这就给大伙儿细细道来。

起因:为啥要干这个?

起初,我也是听朋友说的这个游戏,说是挺有意思的,有点那种日式小游戏的风格。我就去找了找,结果发现大部分都是日文或者英文的,咱们国内玩起来,语言始终是个坎儿。有些哥们就问我,有没有汉化的。我说我瞅瞅,结果找了一圈,要么就是PC版的,要么就是链接失效,或者干脆就是些乱七八糟的广告。就有点犟脾气,找不到现成的,我就琢磨着,能不能自己动手丰衣足食?

水管工传说安卓汉化怎么安装?简单几步手机轻松搞定!

我为啥会折腾这个?说来话长,以前也爱瞎鼓捣些手机应用,什么改改图标,去去广告,也算有点“经验”。那时候为了玩个破解游戏,或者让某个应用更好用,没少熬夜查资料,逛论坛。所以这回遇到《水管工传说》这事儿,心里就有点痒痒,觉得可以试试。

准备工作:磨刀不误砍柴工

决定要自己动手后,第一件事就是找原版的游戏安装包,也就是那个APK文件。这个不难,随便搜搜,找个靠谱点的网站下载就行。我特意找了个最新的版本,省得汉化完了发现内容对不上。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

然后就是准备工具了。搞安卓汉化,大概需要这么几样东西,当然我这都是凭经验瞎摸索的,不一定专业:

  • 一个能解包和打包APK的工具。我用的是比较常见的那种,网上搜“APK反编译工具”能找到一大堆。
  • 水管工传说安卓汉化怎么安装?简单几步手机轻松搞定!

  • 一个文本编辑器。我用的就是系统自带的记事本,或者稍微高级点的比如Notepad++,主要是看它能不能正常显示日文,别乱码就行。
  • 还得有个翻译工具。虽然我也会点日语,但很多游戏里的词儿还是得靠它辅助一下,然后再自己润色。
  • 耐心,这个最重要!

东西都备齐了,我就把原版的APK文件复制了一份,准备开干。备份是个好习惯,万一搞砸了,还能从头再来。

实践过程:一步一个脚印

水管工传说安卓汉化怎么安装?简单几步手机轻松搞定!

接下来就是具体操作了,我尽量说得细致点儿:

第一步:解包APK。

我把APK文件拖到那个反编译工具里,点一下“反编译”或者类似功能的按钮。工具就开始吭哧吭哧干活,等了一小会儿,就生成了一堆文件夹和文件。这里面就是游戏的各种资源了,图片、音频,当然还有最重要的——文本。

第二步:寻找文本文件。

这步比较看运气,也看游戏开发者的习惯。有的游戏文本可能直接放在某个txt或者xml文件里,这就好办了。有的可能藏在代码文件里,或者是一些特定的数据文件里,那就麻烦点。我运气还行,《水管工传说》的文本主要集中在一些特定格式的文件里,虽然不是直接的txt,但用文本编辑器打开后,也能看到那些日文字符串。我主要是在assets文件夹和res/values这类地方翻找。

第三步:翻译文本。

水管工传说安卓汉化怎么安装?简单几步手机轻松搞定!

找到包含日文对话、菜单、提示信息的那些文件后,我就一个个打开。把里面的日文内容复制出来,粘贴到翻译工具里,先得到一个机翻的结果。机翻这东西,只能当参考,很多地方不通顺,甚至意思完全不对。我还得结合游戏情景,自己一句句地去理解,去修改,力求让中文表达得自然点,符合咱们的说话习惯。这个过程最花时间,尤其是对话,得考虑角色的语气啥的。有时候一个词儿,我得琢磨半天用哪个中文词更贴切。

第四步:替换文本并注意编码。

翻译好的中文,再小心翼翼地替换掉原来的日文。这里有个关键点,就是文件的编码格式。如果编码搞错了,游戏里显示出来就是一堆乱码。我一般会先看看原文件是什么编码,替换的时候尽量保持一致,通常是UTF-8。还有就是,别破坏了文件原有的格式,比如一些特殊的标记符号,那些都得保留。

第五步:回编译打包APK。

所有文本都替换完毕后,就用那个反编译工具,选择“回编译”或者“打包”功能,把修改后的那些文件夹和文件重新组合成一个新的APK文件。这个过程也可能出错,有时候是某个文件修改坏了,有时候是工具本身的问题。我遇到过几次失败,就得回头检查是哪一步出了问题。

第六步:签名(可选但建议)。

水管工传说安卓汉化怎么安装?简单几步手机轻松搞定!

打包好的APK,有时候直接安装会失败,提示签名不对。最好再用签名工具给新的APK签个名。这样安装成功的几率会高很多。我也是用的网上找的通用签名工具。

第七步:安装测试。

一步,就是把这个新鲜出炉的汉化版APK安装到我的安卓手机上。第一次打开的时候,心里还挺忐忑的。当看到游戏主菜单变成了中文,对话也都是我翻译的那些句子时,那成就感,甭提多强了!我还会多玩一会儿,看看有没有漏翻的,有没有翻译不准确的地方,或者有没有因为修改导致游戏出BUG。有问题就再重复前面的步骤修改。

遇到的坑和经验总结

整个过程下来,也不是一帆风顺的。比如:

    水管工传说安卓汉化怎么安装?简单几步手机轻松搞定!

  • 文本定位难: 有些文本藏得深,或者分散在好几个文件里,找起来费劲。
  • 字库问题: 早期有些游戏,如果内置字库不全,就算你翻译了中文,它也显示不出来或者显示成方块。不过《水管工传说》还没遇到这问题。
  • 文本长度限制: 有时候日文很短,翻译成中文就很长,可能会超出原本预留的显示区域,导致文字显示不全。这就得在翻译的时候尽量精简,或者想办法调整界面(这个就高级了,我一般搞不定)。
  • 反复测试: 改一点,就要打包测试一下,非常耗时。但没办法,不然发现问题都不知道是哪一步出的错。

汉化这事儿,细心和耐心是王道。别怕麻烦,一步步来。我捣鼓这个《水管工传说》的汉化版,断断续续也花了好几天业余时间。虽然累,但看到成果,能让更多人无障碍地体验游戏,还是挺开心的。

水管工传说安卓汉化怎么安装?简单几步手机轻松搞定!

好了,这回的实践分享就到这里。希望能给同样爱折腾的朋友一点小小的启发。下次再有啥好玩的实践,我再来分享!

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。